"عندما ماتت" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuando murió
        
    • cuando ella murió
        
    • cuando falleció
        
    • Al morir
        
    • cuando murio
        
    Quiero saber qué sustancias químicas había En el cuerpo de la estudiante cuando murió. Open Subtitles أريد تحديد ما هي المادة الكيميائية التى كانت في جسدها عندما ماتت
    Diez personas saben dónde estuve y qué estaba haciendo cuando murió esa chica. Open Subtitles عشرة اشخاص يعرفون اين كنت وماذا افعل عندما ماتت هذه الفتاة
    Recuerdo que cuando murió mi madre debía haber unas cien personas. Open Subtitles أذكر عندما ماتت أمّي، لا بد أن مائة شخص قد حضروا.
    Pero esta fue especial, porque cuando ella murió, miré por la ventana y había esta gran bandada de pájaros. Open Subtitles لكن هذه كانت مميزة لأنها عندما ماتت نظرت خارج النافذة كان هناك سرب كبير من الطيور
    cuando murió, pensé que él se casaría con Phyllis. Open Subtitles اتعلم, عندما ماتت كنت اعتقد دائما انه سيتزوج من فيليس
    Hay rumores de que alguien estuvo con Hyo-shin cuando murió. ¿De verdad? ¿Quién? Open Subtitles هم يقولون شخص ما كان مع هايوشين عندما ماتت
    cuando murió mi Janey, me pasé 6 meses hundido. Open Subtitles عندما ماتت زوجتي جاني لم أدرك ما حدث لستة أشهر
    Soy un año mayor de lo que ella era cuando murió. Open Subtitles انى .. انى اصغر بسنة واحده عن امى عندما ماتت
    Mi hermana estaba embarazada de tres meses y medio cuando murió. Open Subtitles كانت أختي حاملا في ثلاثة شهور ونصف عندما ماتت
    Y cuando murió tu hermana, la enterraste en el mismo lugar. Open Subtitles و عندما ماتت اختك قمت بدفنها في نفس المكان
    No hay rasguños o marcas que indiquen que fue obligada a disparar o que estaba inconsciente cuando murió. Open Subtitles لا كدمات أو علامات تظهر أنها أجبرت على سحب الزناد أو كانت غائبة عن الوعي عندما ماتت
    Eso sólo ocurriría si se agarrase a algo cuando murió... Open Subtitles هذا يحدث فقط لو كانت تتشبت بشيء عندما ماتت
    Había comenzado a metabolizarlo en la sangre y en la orina cuando murió. Open Subtitles بدأت عملية الأَيْض في دمها وبولها عندما ماتت
    Y cuando murió, me fue entregado para poder empezar de nuevo, lejos de su recuerdo. Open Subtitles و عندما ماتت خطر لي شراء مزرعة صغيرة أبدأ بداية جديدة بعيداً عن ذكراها
    cuando murió mi madre, no hubo nada que pudiera hacer. Open Subtitles . عندما ماتت والدتي.. لم يكن هناك اي شي لافعله
    Pero me deshice de la muñeca cuando murió. Open Subtitles و اضطررت الى التخلص من ذلك عندما عندما ماتت
    Dios, ni siquiera lloré así cuando murió mi abuela. Open Subtitles يا إلهي ، أنا لم أبكي كثيراً هكذا عندما ماتت جدتي
    No. Descubrí mi poder cuando ella murió. Open Subtitles لا، لقد اكتشفت قدراتي عندما ماتت
    cuando ella murió, fue un infarto, ¿no? Open Subtitles عندما ماتت, كانت نوبة قلبية, صحيح؟
    Y tuvo un sueño inmediatamente cuando ella murió. Open Subtitles و حصلت على إتصال معها عندما ماتت على الفور
    Le estaba diciendo a los demás que su padre es un camionero que perdió la custodia cuando falleció su esposa. Open Subtitles كنت أخبر الآخرين أن والدها هو سائق شاحنة خسر الحضانة عندما ماتت زوجته
    - Sé lo que sientes. Al morir Jean... - No, dije no. Open Subtitles انا اعلم شعورك, عندما ماتت جين لا تقل شيئا
    Yo estaba ... yo tenía seis años cuando murio. Cuando-cuando ella no murió. Open Subtitles كان عمري 6 سنوات عندما ماتت أو بالأحرى عندما لم تمت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more