"عندها لن" - Translation from Arabic to Spanish

    • entonces no
        
    Si cobras 40 centavos aquí y 50 centavos allá, entonces no es gratis. Open Subtitles إذا دفعت 40 سنتاً هُناَ و50 هناك عندها لن تكون مجاناً.
    Si la gente en América Central pudiera quedarse con algo de ese dinero que pagamos por las bananas, entonces no tendrían que abandonar su hogar. TED الآن، إذا أمكن لسكان أمريكا الوسطى الحصول على بعض هذه الأموال التي ندفعها ثمنًا للموز، عندها لن يضطروا إلى هجرة ديارهم.
    ¡Y entonces no tendremos tiempo de elegir el blanco! Open Subtitles و عندها لن يكون عندنا وقت للتمييز بين الأهداف
    ¡Entonces no tendré que explicarle a ningún gobierno! Open Subtitles عندها لن تقدر حكومتكم على فعل اي شيء معي
    Y si me recuerda a una persona que quiero mucho entonces no necesitaré la ropa. Open Subtitles ،وعندما تذكرني بشخص أحبه كثيرا عندها لن أكون بحاجة لباس بعد الآن
    ¡Entonces no tendré que explicarle a ningún gobierno! Open Subtitles عندها لن تقدر حكومتكم على فعل اي شيء معي
    Madura un poco, trabaja un poco más, entonces no serás tan crítica. Open Subtitles سوف نقوم بعلم زائد قليلا عندها لن تحكمي علي بهذه الطريقة
    Si te lo entregamos el demonio consigue lo que quiere y entonces no podremos detenerle. Open Subtitles إذا أعطيناك روحه فالمشعوذ سيحصل على ما يريده و عندها لن نستطيع أن نوقف هذا المشعوذ
    Si supiera lo que esconde entonces no estaría escondido, ¿no? Open Subtitles لو عرفت ما الذي تخبئه عندها لن يكون مخبئاً
    No pretendo saber cómo acabará esa guerra o en qué campo de batalla tendrá lugar para entonces, no estaré vivo para verlo. Open Subtitles وأنا لن أدعي معرفة ما سوف تبدو مثل تلك الحرب أو على أي ميدان المعركة ستحدث لكن عندها , لن أكون حياً لأشاهد
    entonces no hubiera tenido otra opción que entregarse y sus vidas estarían arruinadas. Open Subtitles عندها لن يكون لديه اي خيار سوى ان يسلم نفسه حياتكما ستخرب
    Porque entonces no serás sólo el hombre que la dejó serás el hombre que mató a sus hijos. Open Subtitles إذ عندها لن تكون رجلاً تركها وحسب بل قتل أطفالها
    - Bueno, entonces no se hará mi maldita película, ¿no? Open Subtitles حسنًا ، عندها لن يحصلون على حقوق فيلمي اللعين
    Quiero decir, entonces no trendría que ceder. Open Subtitles أعني، عندها لن يجب علي التراجع
    Pero si él quiere llevar a mi tonta hermana a su tonta clase de danza, entonces no voy a detenerlo. Open Subtitles لكن لو أراد أن يأخذ أختي الحمقاء إلي درس الرقص الأحمق عندها لن أوقفه
    No mucho... porque entonces no vendrías más por aquí. Open Subtitles ليس كثيراً، لأنك عندها لن تأتين إلى هنا كثيراً
    Teme que la policía no haya terminado con él, si tiene razón, entonces no pasaré por eso Open Subtitles إنه قلق من أن الشرطة لم تنتهي منه بعد وإن كان محقاً عندها لن أكون قد مررت بهذا
    Y si dice que Lobo recibe información de un Maya, entonces no miente. Open Subtitles يحصل على المعلومات من عصابة الماينز.. عندها لن يكذب
    Podría haber pillado algo de la cafetería pero entonces no habría podido ver tu linda cara. Open Subtitles كان بامكاني ان آكل شيئا من الكافتيريا عندها لن يمكنني رؤية وجهك الظريف
    Si puedo arreglar las cosas entre ellos, entonces no tendré que hacer frente Open Subtitles إذا أصلحت الأمور بينهما، عندها لن يكون علي التعامل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more