"عند المدخل" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la entrada
        
    • en la puerta
        
    • a la entrada
        
    • en el frente
        
    • en el pasillo
        
    • de la entrada
        
    • en el acceso
        
    Cuatro en el lobby, una en cada eaquina y dos en la entrada. Open Subtitles أربعة في البهو واحد في كل زاوية ، اثنان عند المدخل.
    en la entrada norte a Ramallah ocurrieron varios incidentes de disparos a las tropas de las FDI. UN ووقعت عدة حوادث جرى خلالها إطلاق النار على قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي عند المدخل الشمالي لرام الله.
    Los enfrentamientos más violentos tuvieron lugar en la entrada sur de El-Bireh, en el puesto de control del ejército israelí, que fue atacado a pedradas por los manifestantes. UN ووقع أكثر الصدامات عنفا عند المدخل الجنوبي للبيرة، عند نقطة التفتيش الاسرائيلية التي هاجمها متظاهرون يلقون الحجارة.
    Las primeras a la derecha, las segundas a la izquierda, un hombre en la puerta. Open Subtitles ـ قريبا. إثنان على اليمين، اثنان على اليسار، وواحد عند المدخل
    Hay un límite de velocidad -- probablemente 5 millas por hora -- a la entrada. Open Subtitles الآن ، هناك سرعه محدوده ، حوالي 5 أميال في الساعه عند المدخل
    Al final de la manifestación celebrada en Ramallah, los manifestantes se enfrentaron a soldados de las FDI que estaban acantonados en la entrada meridional a El Bireh. UN وفي نهاية المظاهرة في رام الله، اصطدم المتظاهرون مع جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي المتمركزين عند المدخل الجنوبي للبيرة.
    Estos tienen la obligación de entregar a las autoridades ugandesas apostadas en la entrada el 60% de la cantidad de oro recogido. UN وهؤلاء ملزمون بتسليم 60 في المائة من كمية الذهب المجموع إلى السلطات الأوغندية المرابطة عند المدخل.
    Cuando regresaba, en la entrada sur de Atarot, cerca de la localidad árabe de Bir Naballah, su vehículo recibió varios balazos y él resultó herido de muerte. UN وفي طريق عودته، عند المدخل الجنوبي لأتاروت، بالقرب من القرية العربية بير نباله، أُطلقت عدة عيارات نارية على سيارته فأصيب بجراح أودت بحياته.
    :: Instalación en la entrada principal de un sistema automático de detección de explosivos en los vehículos UN :: تركيب نظام أوتوماتيكي للكشف عن القنابل في السيارات عند المدخل الرئيسي؛
    El personal policial emplazado en la entrada estaba provisto de armas y porras, y la entrada estaba vigilada por un sistema de cámaras de vídeo. UN وكانت عناصر الشرطة الموجودة عند المدخل مسلحة بالأسلحة النارية والعصي ووضع المدخل الرئيسي تحت مراقبة بالفيديو.
    Los delegados en posesión de un pase para la Conferencia podrán ser objeto de inspección en la entrada principal de Riocentro. UN ويخضع المندوبون الذين يحملون تصريح مرور خاص بالمؤتمر للتفتيش عند المدخل الرئيسي لمركز ريو.
    Los delegados en posesión de un pase para la Conferencia podrán ser objeto de inspección en la entrada principal del Centro de Acreditación Nu ' utele. UN ويخضع أعضاء الوفود الذين يحملون تصريح مرور خاص بالمؤتمر للتفتيش عند المدخل الرئيسي لمركز الاعتماد في نويتيلي.
    Los elementos de la Séléka le dieron alcance y lo mataron en la entrada norte de la aldea. UN ولحقت جماعة سيليكا به وقتلته عند المدخل الشمالي للقرية.
    Regresa y espera en la entrada. Open Subtitles إنظر إذهب أنت للخلف هناك و إنتظر عند المدخل
    Reúnete conmigo en la entrada del centro comercial después de clase. Open Subtitles قابلني عند المدخل الأمامي للسوق التجاري بعد المدرسة
    Está mostrando que su tarjeta fue usada... hace menos de una hora en la entrada ejecutiva. Open Subtitles لقد تم استخدام بطاقته .منذ أقل من ساعة عند المدخل الرئيسي
    Bien, estamos en la entrada de la esquina sur este. Open Subtitles حسناً، نحن عند المدخل الجنوبي الغربي من الزاوية
    Habíamos quedado a las 11 en la puerta. Open Subtitles لقد أخبرتني بأنكِ ستكونين عند المدخل في الحادية عشرة
    Si, es de verdad, pero esta en la puerta equivocada . Open Subtitles أوه انها تذكرة حقيقية لكنكي عند المدخل الخاطئ
    Todo material de carácter bélico que no disponga del permiso correspondiente será devuelto a la entrada de la autopista o escoltado hasta el punto de entrada. UN وجميع المواد التي لها استخدام حربي وغير المرخص بها لن يسمح لها بالمرور عند المدخل أو ستجري مرافقتها واعادتها الى نقطة الدخول.
    Seguramente lo viste, tus cosas están en el frente. Open Subtitles ولا بد أنك لمحت أنّ حاجياتكِ عند المدخل.
    Antes, cuando me ha rozado en el pasillo y he olido el perfume de su nuca... Open Subtitles قبل ذلك ، عندما ضغطتني عند المدخل وأشتم ذلك العطر ..
    Tenía una cita cerca de la entrada sur del Palmenhaus... Pero tengo miedo de perderme. Open Subtitles عندي موعدا عند المدخل الجنوبي لبالماهس لكني فقدت الاتجاه
    Policía palestino muerto por disparos de las FDI durante una manifestación violenta ocurrida en un puesto de control ubicado en el acceso a El-Bireh por la parte sur, cerca de Ramallah. (H, 26, 27, 29 y 30 de septiembre; JP, 26 de septiembre) UN قُتل بعيــارات ناريــة أطلقتها قوات جيش الدفاع الاسرائيلي أثناء مظاهرة عنيفة عنــد نقطة تفتيش لقوات الجيش عند المدخل الجنوبي لقرية البيرة قرب رام الله. )ﻫ، ٢٦ و ٢٧ و ٢٩ و ٣٠ أيلــول/سبتمبــر، ج ب، ٢٦ أيلول/سبتمبر(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more