"عنقي" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuello
        
    • mi garganta
        
    • mis
        
    • nuca
        
    • la garganta
        
    • cabeza
        
    • cervical
        
    Me hicieron muchas cirugías para arreglarme el cuello, y varias para repararme el corazón. TED أجريت جراحات عديدة لإعادة عنقي لمكانه، و أخرى لإصلاح قلبي عدة مرات.
    Yo estaba esposado, con los ojos vendados, me obligaron a arrodillarme, con el silenciador de un arma en mi cuello. TED أما انا فكبلوا يداي، عصبواعيناي، وارغموني على الركوع، بينما كان طرف كاتم صوت المسدس يضغط على عنقي.
    Cuando descubrió que yo podía resistir sus seducciones puso un lazo en mi cuello. Open Subtitles عندما اكتشفت أنه يمكنني ان أقاوم إغراءها رمت بعقدة حبل حول عنقي
    Vamos a obtener un juicio justo para el hombre que trató de cortar mi garganta. Open Subtitles دعنا نحصل على محاكمة عادلة للرجل الذي حاول ان يشق عنقي
    Una visión que si la dejara quemar a través de mis ojos... perforaría mi cráneo y mi cerebro chorrearía por mi cuello. Open Subtitles المنظر الذي لو سمحت له يحترق داخل شبكية العين سوف يصنع ثقبا داخل جمجمتي ودماغي سوف يذوب على عنقي
    Poner esta campana alrededor del cuello para que pueda oírme cuando me acerco. Open Subtitles اضع هذا الجرس حول عنقي كي يستطيع ان يسمع عندما اتي
    Me dijeron muchas veces que iba a morir, después revocaron la sentencia incluso cuando tenía la soga al cuello. Open Subtitles في كثير من الأوقات أخبروني أنني سأموت, بعدها سحبوا كلامهم كما كان حبل المشنقة حول عنقي.
    Recuerdo que puse las manos en el suelo y sentí que toda la sangre me salía por el cuello y por la boca. TED اتذكر أني وضعت يدي على الارض وأنا أشعر أن دمي ينزف من عنقي وفمي.
    Alguien, inteligentemente, me insertó un bolígrafo en el cuello para abrirle paso al aire y permitirme respirar. TED كان أحدهم ذكيًا كفاية فوضع قلم في عنقي ليفتح ممر الهواء به فاتمكن من التنفس.
    Cinco días después, cuando los 10 moretones de mi cuello habían desaparecido, me puse el traje de novia de mi madre y me casé con él. TED خمسة أيام بعدها، الرضوض العشر على عنقي تلاشت ولبست فستان زفاف والدتي، وتزوجته.
    Y de eso me di cuenta cuando me tenían encadenada por el cuello a un árbol. TED هذا ما أدركته عندما قيّدوني من عنقي إلى شجرة.
    Cariño, preferiría caerme del trapecio y romperme el cuello... antes que lastimarte. Open Subtitles يا عزيزي , أفضل أن أسقط من الأرجوحة وتكسر عنقي .. ـ على أن أجرح مشاعرك
    Si me dieras un medallón de oro, a mí no me importaría... que me manchara el cuello de verde. Open Subtitles و لكني لن أمانع إذا منحتني قلادة ذهبية حتى إذا جعلت عنقي أخضرا
    Tengo una bala colgada al cuello porque es de plata auténtica. Open Subtitles وأظل الكرة حول عنقي لأنه هو محض رصاصة فضية.
    Ella se colgo de mi cuello, y de beso en beso ella rivalizo tanto, protestando de palabrota en palabrota, ...que en un satiamen ella me gano su amor. Open Subtitles انها معلقة حول عنقي ، وقبلة على قبلة انها تنافست بسرعة ، احتجاجا على يمين اليمين ، هذا في طرفة عين فازت لي أن حبها.
    Tenía dolores muy fuertes en el cuello y soñaba con hombres lobo. Open Subtitles لقد كانت تأتيني آلامٌ حادة في عنقي وكنت أحلم بذئاب ضارية
    Siento su gélidas garras rodeando mi garganta, el aliento de su jauría en mis tobillos, el implacable rat-tat-tat de su guadaña en mi puerta. Open Subtitles أحس بمنجله البارد حول عنقي و صوت تنفس كلابه على أعقابي و أصوات منجله رات
    Siento su gélidas garras rodeando mi garganta, el aliento de su jauría en mis tobillos, el implacable rat-tat-tat de su guadaña en mi puerta. Open Subtitles أحس بمنجله البارد حول عنقي و صوت تنفس كلابه على أعقابي و أصوات منجله رات
    No puedo tener el aliento de San Corp en mi nuca de nuevo. Open Subtitles لا أستطيع أن أسمح لشركة سان أن تطوق عنقي مرة أخرى
    Pero Kearney no me cortará la garganta con una placa, y usted tampoco. Open Subtitles لكن كيرني لن يقطع عنقي بلوحة القيادة ولا أنت ستفعلها
    Dadas las circunstancias, arrancarme la cabeza parece una idea. Open Subtitles أعرف ذلك تحت هذه الظروف يريد قضم عنقي ويبدو هذا متاحاً
    es la linea media de la traquea, la vena yugular es normal sin deformidades de la columna cervical. Open Subtitles القصبة الهوائية في خط الوسط الحبل الوريدي طبيعي لا تكسّر عنقي بالعمود الفقري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more