"عنك أنت" - Translation from Arabic to Spanish

    • Y tú
        
    • de ti
        
    • sobre ti
        
    • Y usted
        
    • tal tú
        
    ¿ Y tú, hipócrita? Open Subtitles و أخبريهم بأنك ستحبين أي شخص تريدينه حسنا . وماذا عنك أنت أيها المنافق ؟
    Y tú barriste las fichas de la mesa. Open Subtitles وماذا عنك أنت وكنسك للرقائق من على الطاولة؟
    Hablando de los Pittman, ¿hablaste con él sobre Gabrielle Y tú? Open Subtitles هل أستطعت التحدث معه، عنك أنت و غابرييل؟
    He oído a Mendez hablar de ti. ¿Quieres usarme para llegar a él? Open Subtitles لقد سمعتهم يتحدثون عنك أنت تٌريد أن تستغلني لتصل إليه ؟
    -Sé todo lo que necesito saber de ti. Eres un farsante. Open Subtitles أنا اعرف كل ما اريد معرفته عنك أنت مخادع
    Pero esto no se trata sobre ti, se trata sobre el mundo. Open Subtitles و الرهبان علموك جيداً و لكن هذا ليس عنك أنت
    Estamos aquí por su arduo trabajo. ¿Y usted? Open Subtitles نحن هنا نتيجة لعملها الشاق ماذا عنك أنت ؟
    Bien, ¿qué tal tú, jovencita? Open Subtitles حسناً، ماذا عنك أنت أيتها الشابة؟
    Y tú siempre me estás manoseando. Open Subtitles و ماذا عنك أنت ؟ دائما تلامسنى
    Estoy bien, gracias. ¿Y tú? Open Subtitles أنا بخير، شكراً للسؤال ماذا عنك أنت ؟
    ¿Y tú y Damian? ¿Se llevan bien? ¿Viven juntos? Open Subtitles وماذا عنك أنت ودميان هل أنتما مقربان؟
    ¿Qué hay de Dean Y tú? Open Subtitles ماذا عنك أنت و دين؟
    No cambiemos de tema, ¿de acuerdo? Eres un adicto a las alabanzas. Y tú eres una controladora. Open Subtitles كلا، إننا نتحدث عنك أنت عاشق للمدح
    Nada. ¿ Y tú? Open Subtitles لا شىء ماذا عنك أنت ؟
    Sé todo lo que tengo que saber de ti me lo demostraste ayer por la noche y también ahora Open Subtitles أعرف ما أحتاج أن أعرف عنك أنت مثلي أظهرت ذلك البارحة وتظهرينه الآن
    Jack solía hablar de ti... su compañero de pesca... Open Subtitles جاك كان دائما يتحدث عنك أنت الذي يذهب ليصتاد معه
    Te lo suplico, aunque no sé nada de ti. Sólo Tú eres mi salvación. Open Subtitles حتى لو لا أعرف شيء عنك* *أنت يارب من في يديك نجاتي
    Así que si coincide o no lo que dice el zodiaco sobre ti como individuo, lo que es cierto, es que revela mucho de la cultura de donde provienes. TED لذلك سواء أكنت تؤمن بما تقوله الأبراج أم لا عنك أنت كفرد، فمن المؤكد أنها تكشف الكثير عن الثقافة التي انبثقت منها.
    Es sobre ti y el trabajo que ya no tienes. -¿Que? Open Subtitles هذا ليس عني، بل عنك أنت ووظيفتك التي لم تعد تملكها
    Yo solo queria decir que he tenido una fantasia o dos... sobre ti Open Subtitles أريد فقط القول أنني أنا أيضاً لدي تخيلاتي عنك أنت
    - ¿Sawant, Y usted que? - iYo! Open Subtitles وماذا عنك أنت يا ساوانت ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more