Él sabe sobre ti, y lo que he escuchado es que está regresando. | Open Subtitles | انه يعرف كل شيئ عنك و ما سمعته انه عائد اليك |
No habla de otra cosa que de ti y su madre muerta | Open Subtitles | لا أستطيع حمله على الحديث سوى عنك و عن أمه |
Hablo de ti y de la mujer para la que te arreglas tanto. | Open Subtitles | اتحدث عنك و عن المرأة التي ترتدي هذا من اجلها؟ ؟ |
Le he escrito sobre usted y muchos de los hombres. | Open Subtitles | اجل , اجل , اجل لقد كتبت اليها عنك و عن العديد من الرجال .انا |
¿Qué tal si tú y yo unimos fuerzas y saldamos cuentas para siempre? | Open Subtitles | ماذا عنك و عني, يجب ان نجمع قوانا, و نصحح الامور? |
No puedo creer que te defendiera, y tú estás de su lado. | Open Subtitles | لا اصدق اني دافعت عنك, و انت تقف الى جانبه |
Me preguntaba qué sabía de tí y de tu familia, parecía bastante obsesionada y después me acordé de lo susceptible que te vuelves cada vez que pronuncio su nombre y entonces pensé que quizás había pasado algo entre vosotros. | Open Subtitles | ظلّت تسألني ماذا أعرف عنك و عن عائلتك كانت مهووسة جداً بذلك و عندها أتذكر كيف تصبح فزعاً |
Para saber más de ti y de tu mundo fui a la biblioteca y estudié la vida de los grandes músicos del pasado. | Open Subtitles | و حتى أعرف المزيد عنك و عن عالمك ذهبت إلى المكتبة و درست عن حياة الموسيقيين العظماء فى الماضى |
Lo sé todo de ti y de tus malditas cintas. Encerraste a muchos buenos policías. | Open Subtitles | إنا أعرف كُل شيء عنك و عن الشريط أنك أوقعتَ بكثير من الشرطة الجيدة |
Mientras estés haciendo eso, recuerda que esta historia es sobre ti... y cómo tú percibiste los hechos que ocurrieron. | Open Subtitles | و بينما تقوم بهذا تذكر أن القصة عنك و كيف استوعبت الأحداث التي حدثت |
Si me reportas, yo te reporto a ti y a tu cariño ilícito. | Open Subtitles | لو بلّغت عني, سأبلِّغ عنك و عن تآخيك الغير مشروع. |
Nunca fue más feliz que cuando hablaba sobre ti y ese chico. | Open Subtitles | فهو لم يكن أسعد قط منه و هو يتحدث عنك و عن هذا الولد |
Y cada vez que tenga un día de mierda voy a leer sobre ti y tu encuentro con los musulmanes. | Open Subtitles | وفي كل يوم سيء سأقرأ عنك و أجتماعك مع صلاة تلك الجماعة |
Hablo de ti, y del hecho de que ya no miras a cada mujer que pasa a tu lado. | Open Subtitles | انا اتحدث عنك و عن واقع انك لم تعد تحدق لكل امرأة عندما تمر بك |
Me dejó con algunas preguntas acerca de ti y tus intenciones respecto a la familia. | Open Subtitles | خطرت ببالي الكثير من الأسئلة عنك و عن نواياك فيما يتعلق بالعائلة |
Hemos oído muchísimas cosas maravillosas de usted y su ciudad. | Open Subtitles | سَمعنَا الكثير و الكثير من الأشياء الرائعة عنك و عن مدينتكِ. |
He oído rumores sobre usted y su viejo compañero. | Open Subtitles | لقد سمعت بعض الشائعات عنك و عن زميلك السابق |
Los ricos son diferentes a usted y yo. | Open Subtitles | و ليس العلاج الممّوه الأثرياء مختلفون عنك و عني |
Mira, no sé qué tipo de trenzado de fantasía has elaborado sobre tú y Daphne. | Open Subtitles | أنظر , لا أعرف ما هو نوع الخيال المنحرف , الذي كونته عنك و عن دافني ,أنا أفترض |
- Ahora lo importante sois tú y el niño. - Era una reclusa, Bea. | Open Subtitles | أنه عنك و عن الطفل الأن لقد كان سجينة يا بي |
No, te extendimos nuestra mano de perdón y tú le diste un manotazo. | Open Subtitles | لا ، و الآن تمد يدك للعفو عنك و تسحبها بهذه السهولة |
¿Ya te conté una extraña historia sobre tí y este caballo? | Open Subtitles | ألم أخبرك بقصة غريبة عنك و عن ذلك الحصان ؟ |
Sí, sobre Io tuyo con esa chica. | Open Subtitles | نعم, عنك و عن تلك السيدة ويليامز |