"عن إدارة شؤون" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Departamento de Información
        
    • por el Departamento de
        
    • de administrar
        
    • del Departamento de Asuntos
        
    • de la administración
        
    • el Departamento de Información
        
    • de la gestión de
        
    • de administración
        
    Examen de las publicaciones del Departamento de Información Pública UN استعراض المنشورات الصادرة عن إدارة شؤون اﻹعلام
    Examen de las publicaciones del Departamento de Información Pública UN استعراض المنشورات الصادرة عن إدارة شؤون اﻹعلام
    En ese sentido, en este informe se presta especial atención a las publicaciones no periódicas producidas por el Departamento de Información Pública. UN وفي هذا الصدد، يولي هذا التقرير عناية خاصة للمنشورات غير المتكررة الصادرة عن إدارة شؤون اﻹعلام.
    El Comité decide solicitar a la Secretaría que revise todas las traducciones distribuidas por el Departamento de Información Pública para garantizar su exactitud. UN وتقرر اللجنة مطالبة اﻷمانة العامة بمراجعة جميع الترجمات الصادرة عن إدارة شؤون اﻹعلام لكي تكفل دقتها.
    El Departamento de Pesquerías está encargado de administrar la actividad pesquera. UN وإدارة مصائد الأسماك هي المسؤولة عن إدارة شؤون صيد الأسماك.
    42. En su 46º período de sesiones, la Junta escuchó una exposición de Hannelore Hoppe, Oficial Encargada del Departamento de Asuntos de Desarme. UN 42 - استمع المجلس في دورته السادسة والأربعين إلى إحاطة من هانيلور هوب، الموظفة المسؤولة عن إدارة شؤون نزع السلاح.
    iii) La Secretaría, al servicio de las Salas y del Fiscal, que se encarga de la administración y los servicios que precisa el Tribunal. UN ' 3‛ قلم المحكمة، وهو جهاز يخدم دوائر المحكمة والمدعي العام على السواء، وهو مسؤول عن إدارة شؤون المحكمة وخدمتها؛
    La norma de la distribución simultánea no era aplicable a los folletos y a las publicaciones de información del Departamento de Información Pública o a los sitios web de las comisiones. UN ولا تنطبق قاعدة التوزيع المتزامن على النشرات الإعلامية الصادرة عن إدارة شؤون الإعلام أو على مواقع اللجان على الشبكة.
    Se han convertido en los principales depositarios y difusores de material informativo del Departamento de Información Pública y de los programas, fondos y organismos especializados de las Naciones Unidas. UN وأصبحت بالتالي أكبر وديع وأكبر أداة ﻹعادة نشر المعلومات والمواد الناتجة عن إدارة شؤون اﻹعلام وبرامج اﻷمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها المتخصصة.
    El folleto del Departamento de Información Pública con el texto de la Declaración sigue distribuyéndose a través de los centros de información de las Naciones Unidas, las oficinas de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz y los organismos especializados de las Naciones Unidas. UN وما برح الكتيب المتضمن نص اﻹعلان والصادر عن إدارة شؤون اﻹعلام يوزع من خلال مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام، ومن خلال مكاتب حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة، ووكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة.
    En alguna oportunidad anterior el propio orador planteó la cuestión al jefe del Departamento de Información Pública, y se le dijo que los comunicados de prensa no eran documentos oficiales, sino informaciones para los medios de difusión. UN وأشار إلى أنه سبق شخصيا إلى إثارة هذه القضية مع المسؤول عن إدارة شؤون اﻹعلام، وقد أبلغوه أن النشرات الصحفية ليست وثائق رسمية، ولكنها تهدف إلى تزويد وسائل اﻹعلام بالمعلومات.
    El Comité recomendó especialmente que la Asamblea General instara al Secretario General de las Naciones Unidas a hacer cuanto pudiera para que los comunicados de prensa del Departamento de Información Pública se publicaran en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وأوصت اللجنة أيضا بأن تدعو الجمعية العامة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إلى بذل كل جهد ممكن لكفالة صدور التصريحات الصحفية عن إدارة شؤون اﻹعلام بجميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    Además, volvió a publicar comunicados de prensa del Departamento de Información Pública en la Sede relativos a los derechos humanos, declaraciones del Secretario General inclusive. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعادت الدائرة إصدار نشرات صحفية صادرة عن إدارة شؤون الإعلام في المقر وتتعلق بحقوق الإنسان، بما في ذلك بيانات الأمين العام.
    Examen de las publicaciones producidas por el Departamento de Información Pública en la esfera del desarrollo UN استعراض المنشورات الصادرة عن إدارة شؤون اﻹعلام في مجال التنمية
    El Comité decide solicitar a la Secretaría que revise todas las traducciones distribuidas por el Departamento de Información Pública para garantizar su exactitud. UN وتقرر اللجنة مطالبة اﻷمانة العامة بمراجعة جميع الترجمات الصادرة عن إدارة شؤون اﻹعلام لكي تكفل دقتها.
    Publicado en la Sede, en Nueva York, por el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias UN صادرة بالمقر، نيويورك، عن إدارة شؤون الجمعيـة العامـة والمؤتمــرات
    Publicado en la Sede, Nueva York, por el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias. UN صادرة بالمقر، نيويورك، عن إدارة شؤون الجمعيـة العامـة والمؤتمــرات
    El Departamento de Pesquerías está encargado de administrar la actividad pesquera. UN وإدارة مصائد الأسماك هي المسؤولة عن إدارة شؤون صيد الأسماك.
    En las reuniones del Equipo de Tareas también participaron representantes del Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias, el Departamento de Información Pública, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo. UN واشترك أيضا في اجتماعات فرقة العمل ممثلون عن إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، وإدارة شؤون اﻹعلام، ومكتب إدارة الموارد البشرية، ومكتب خدمات الدعم المركزية.
    Consta del Presidente, el Vicepresidente y los ministros que no sean los encargados de la administración de las provincias y los ministros adjuntos. UN ويتألف المجلس من الرئيس ونائب الرئيس والوزراء بخلاف الوزراء المسؤولين عن إدارة شؤون المقاطعات ونواب الوزراء.
    Por último, quisiera apelar a la consciencia de cuantos sean responsables de la gestión de los asuntos mundiales. UN وختاما، أناشد ضمير جميع الذين تقع على كاهلهم مسؤولية عن إدارة شؤون العالم.
    También se ocupa de la administración del personal de contratación internacional de las siete instituciones provisionales de los ministerios del gobierno autónomo comprendidas en el componente de administración civil, y de la supervisión de esos ministerios. UN كما أنه يتولى المسؤولية عن إدارة شؤون الموظفين الدوليين الملحقين بالوزارات السبع التابعة لمؤسسات الحكم الذاتي الانتقالية التي تدخل ضمن عنصر الإدارة المدنية، كما أنه مسؤول عن الإشراف على تلك الوزارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more