"عن إساءة استعمال" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre el uso indebido
        
    • por el uso indebido
        
    • sobre el abuso de
        
    • del uso indebido
        
    • sobre abuso de
        
    • al uso indebido de
        
    • sobre el consumo de
        
    • sobre la utilización indebida
        
    Los datos mundiales sobre el uso indebido de drogas de que se dispone son escasos y están dispersos en diferentes formas y lugares. UN ٨٧ - إن البيانات عن إساءة استعمال المخدرات على الصعيد العالمي نادرة في الوقت الحاضر ومشتتة في أشكال وأماكن مختلفة.
    Informe de investigación sobre el uso indebido de los recursos informáticos y de comunicaciones por un funcionario en la Sede de las Naciones Unidas UN تقرير تحقيق عن إساءة استعمال موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من جانب أحد الموظفين في مقر الأمم المتحدة
    Respuesta a la amenaza planteada por el uso indebido y la desviación de ketamina UN التصدي للخطر الناجم عن إساءة استعمال الكيتامين وتسريبه
    Respuesta a la amenaza planteada por el uso indebido y la desviación de ketamina: proyecto de resolución revisado UN التصدي للخطر الناجم عن إساءة استعمال الكيتامين وتسريبه: مشروع قرار منقَّح
    Legislación coherente sobre el abuso de sustancias, y niveles apropiados de actuación policial, incluida la coordinación transfronteriza de las actividades policiales UN :: تشريع متساوق عن إساءة استعمال المخدرات، والمستويات الصحيحة للشرطة بما في ذلك تنسيق أنشطة الشرطة عبر الحدود
    Los dirigentes juveniles tienen un papel especial que desempeñar para alentar formas de vida que estén libres del uso indebido de estupefacientes. UN ولقادة الشباب دور خاص يضطلعون به في تشجيع أساليب الحياة التي تنأى عن إساءة استعمال المخدرات.
    Informe de investigación sobre abuso de poder y uso injustificado de la fuerza por un funcionario de la ONUCI UN تقرير تحقيق عن إساءة استعمال السلطة والاستخدام غير المبرر للقوة من قِبَل موظف في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Informe de la investigación sobre el uso indebido de los recursos de tecnología de la información y las comunicaciones por un funcionario de la UNAMI UN تقرير تحقيق عن إساءة استعمال موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من جانب أحد الموظفين في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
    Informe de la investigación sobre el uso indebido de vehículo oficial y posible fraude en el Centro de Información de las Naciones Unidas de Islamabad (Pakistán) UN تقرير تحقيق عن إساءة استعمال مركبات رسمية وحوادث احتيال محتملة في مركز الأمم المتحدة للإعلام في إسلام آباد، باكستان
    Informe de investigación sobre el uso indebido de oficinas por un funcionario de la ONUCI UN تقرير تحقيق عن إساءة استعمال المنصب من جانب أحد الموظفين في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Informe de investigación sobre el uso indebido de recursos de TIC por funcionarios de la ONUCI UN تقرير تحقيق عن إساءة استعمال موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من قِبَل موظفِين في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    El PNUFID, en consecuencia, debe estar en condiciones de compartir su experiencia epidemiológica con los gobiernos y reunir más datos sobre el uso indebido de drogas. UN وعلى هذا ينبغي أن يتمكن البرنامج من أن يشاطر الحكومات ما لديه من خبرة وبائية وأن يجمع بيانات أدق عن إساءة استعمال المخدرات.
    La creación de capacidad, el establecimiento de redes de información sobre el uso indebido de drogas, la adquisición de conocimientos y la elaboración de metodologías eficaces para atajar el uso indebido de drogas formarían parte asimismo de la estrategia principal. UN وسيمثل بناء القدرات وإنشاء شبكات للمعلومات عن إساءة استعمال المخدرات وتطوير المعرفة والمنهجيات الفعالة في مجال التصدي لإساءة استعمال المخدرات جزءا من الاستراتيجية الرئيسية.
    Respuesta a la amenaza planteada por el uso indebido UN التصدي للخطر الناجم عن إساءة استعمال الكيتامين وتسريبه ة
    Respuesta a la amenaza planteada por el uso indebido y la desviación de ketamina UN التصدي للخطر الناجم عن إساءة استعمال الكيتامين وتسريبه
    Respuesta a la amenaza planteada por el uso indebido y la desviación de ketamina: proyecto de resolución revisado UN التصدي للخطر الناجم عن إساءة استعمال الكيتامين وتسريبه: مشروع قرار منقَّح
    Respuesta a la amenaza planteada por el uso indebido y la desviación de ketamina UN التصدي للخطر الناجم عن إساءة استعمال الكيتامين وتسريبه
    En virtud del artículo 12, el informe debe facilitar información sobre el abuso de sustancias, incluido el abuso del tabaco. UN وبموجب المادة 12، لا بد أن يوفر التقرير معلومات عن إساءة استعمال المواد، بما في ذلك استعمال التبغ.
    Agradecerá que se proporcionen más datos sobre el abuso de alcohol, tabaco y drogas. UN وقالت إن توفير مزيد من المعلومات عن إساءة استعمال الكحول والتبغ والمخدرات سيكون أيضا موضع ترحيب.
    Los peligros sociales del uso indebido de drogas también están aumentando. UN وكذلك تتزايد اﻷخطار الاجتماعية الناجمة عن إساءة استعمال المخدرات.
    Según una encuesta de evaluación del uso indebido de drogas, éste tiene fuertes vínculos con la prostitución, aunque también quedaron expuestos otros factores que lo favorecen. UN وربطت دراسة استقصائية عن إساءة استعمال المخدرات بشدة تلك المسألة بالبغاء، رغم أنها كشفت عن وجود عوامل أخرى مساعدة.
    Informe de investigación sobre abuso de poder por funcionarios de la ONUG UN تقرير تحقيق عن إساءة استعمال السلطة من قِبَل موظفِين في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    :: Como miembro del Grupo de los 20, Indonesia se ha comprometido a poner fin al uso indebido de las redes bancarias no institucionales. UN ▄ تعهدت إندونيسيا بوصفها عضوا في مجموعة العشرين بالكف عن إساءة استعمال الشبكات المصرفية غير الرسمية.
    El Comité alienta al Estado Parte a que proporcione a los niños información precisa y objetiva sobre el consumo de sustancias tóxicas, incluido el tabaco, y que proteja a los niños de la información equívoca y nociva imponiendo severas restricciones a la publicidad del tabaco. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تزويد الأطفال بمعلومات دقيقة وموضوعية عن إساءة استعمال المخدرات، بما في ذلك التدخين، وحماية الأطفال من ضرر التمويه الإعلامي المضر بفرض قيود شاملة على الإعلان عن السجائر.
    Reunión de datos para una fiscalización de drogas eficaz, en particular sobre la utilización indebida del ciberespacio UN بما فيها البيانات عن إساءة استعمال الفضاء الإلكتروني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more