:: Borrador de Informe Inicial sobre la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer de 1993 | UN | :: مشروع تقرير أوَّلي عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، 1993. |
Véase el Informe de Australia sobre la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación racial. | UN | انظر تقرير أستراليا عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Divulgación de información sobre la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | نشر المعلومات عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Coordinadora del informe inicial de Lesotho relativo a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | منسقة، تقرير ليسوتو اﻷولي عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Material didáctico relativo a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | مواد تدريبية عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
El presente informe constituye el informe inicial y los informes periódicos segundo y tercero combinados acerca de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | ويضم هذا التقرير تقارير ساموا الأول والثاني والثالث الدورية عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
:: " CEDAW Training Workshop " (Cursillo de capacitación sobre la CEDAW), Almaty, Kazakstán, febrero de 2001. | UN | :: حلقة تدريبية عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة،الماتي، كازاخستان، شباط/فبراير 2001. |
Las recomendaciones siguientes se derivan del presente informe al Comité para la Eliminación de la Discriminación de la Mujer. | UN | وتنبع التوصيات التالية من هذا التقرير عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Publicó también un artículo sobre la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, con referencia a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | وأصدرت أيضا مقالا عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ركزت فيه على مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Los comentarios recibidos sobre estos seminarios han sido sumamente positivos y es evidente que todos los participantes se interesaron en adquirir más información sobre la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y sus disposiciones. | UN | وكان رد فعل هذه الحلقات إيجابيا للغاية. وأوضح حرص جميع المشاركين على الحصول على مزيد من المعلومات عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وأحكامها. |
El objetivo de la Asociación es facilitar el adelanto de la mujer mediante las investigaciones y la difusión de información sobre la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, ratificada por el Japón en 1985. | UN | هدفها تيسير النهوض بالمرأة من خلال إجراء البحوث ونشر المعلومات عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة التي صدقت عليها اليابان في عام 1985. |
Manual sobre la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer - Con él se pretende ampliar y enriquecer los conocimientos sobre la Convención, su alcance y su potencial. | UN | كتيب عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة: هذا الكتيب محاولة لتعزيز فهم اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتعميق نطاق تغطيتها وإمكاناتها. |
Del mismo modo, contribuyó a aumentar los conocimientos especializados a nivel nacional para la preparación de informes sobre la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y apoyó la formulación de políticas en materia de género. | UN | كما عززت الإسكوا الخبرات الوطنية في إعداد التقارير عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ودعمت رسم سياسات تراعي الفوارق بين الجنسين. |
1) Curso práctico sobre la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, 25 de septiembre de 2004. | UN | 1 - حلقة عمل عن " اتفاقية القضاء على جميـع أشكال التمييز ضد المرأة " ، 25 أيلول/سبتمبر 2004؛ |
El informe de Sudáfrica de 2009 relativo a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer es fruto de un amplio proceso de consulta nacional. | UN | ويعد تقرير جنوب أفريقيا عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة نتاج عملية تشاورية واسعة النطاق في البلد. |
Publicación no periódica: material didáctico relativo a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer* | UN | منشور غير متكرر: مواد تدريبية عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة* |
Varios asociados de las Naciones Unidas, entre ellos el UNIFEM, el UNFPA, el UNICEF, el PNUD, el ACNUDH y la UNMIT, prestaron apoyo para la preparación del primer informe del Gobierno, pendiente todavía de aprobación, relativo a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | وقدم عدد من شركاء الأمم المتحدة، بما فيهم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، والبرنامج الإنمائي، ومفوضية حقوق الإنسان، والبعثة الدعم لإعداد تقرير الحكومة الأول عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، الذي ينتظر أن توافق الحكومة عليه. |
INFORME INICIAL E INFORMES PERIÓDICOS SEGUNDO Y TERCERO COMBINADOS acerca de la Convención sobre la eliminación DE TODAS LAS FORMAS DE DISCRIMINACIÓN CONTRA LA MUJER | UN | التقرير الدوري المجمع البدئي والأول والثاني والثالث عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
:: Asesoramiento y asistencia a las organizaciones de mujeres, en particular un seminario acerca de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, para que cobren mayor conciencia de sus derechos políticos, económicos y sociales | UN | :: تقديم المشورة والمساعدة للمنظمات النسائية، بما في ذلك تنظيم حلقة دراسية عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. ورفع مستوى وعي المرأة بحقوقها السياسية والاقتصادية والاجتماعية |
El UNICEF y el Gobierno han elaborado octavillas, libros y materiales de consulta sobre la CEDAW y la CRC para su uso en las escuelas y para distribución pública. | UN | وقامت اليونيسيف والحكومة الملكية بإنتاج نشرات وكتب ومواد مصدرية عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل للاستعمال في المدارس وللتوزيع العام. |
3. Reforzar el interés, el compromiso y la capacidad en el plano nacional de supervisar y de presentar informes relativos a la Convención y de prestar apoyo al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer | UN | 3 - تعزيز الاهتمام والالتزام والقدرات على المستوى الوطني لأغراض الرصد وإعداد التقارير عن اتفاقية القضاء على العنف ضد المرأة ، وتقديم الدعم للجنة الاتفاقية |
:: Tres programas de radio relativos a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | :: إعداد 3 برامج إذاعية عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Además, sus tareas incluyen la difusión de información sobre la Convención para la eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer y la supervisión de su cumplimiento. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشمل مهامها نشر معلومات عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ورصد الامتثال للاتفاقية. |
Impartió cursos en el Centro de la Oficina Internacional del Trabajo (OIT), en Turín, sobre la Convención y la preparación de informes de los Estados partes a participantes de los países de América Latina y África. | UN | تولت تدريس مقررات في مركز منظمة العمل الدولية في تورينو عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعن إعداد تقارير الدول اﻷطراف للمشاركين من بلدان أمريكا اللاتينية وأفريقيا. |
En 1994, Guyana presentó un informe sobre la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, que fue examinado por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | وقدم تقرير غيانا لعام ٤٩٩١ عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة التي نظرت فيه. |
El informe del Gobierno de Liberia referente a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer se presentó a la División para el Adelanto de la Mujer de la Secretaría el 13 de octubre de 2008 | UN | قدم تقرير حكومة ليبريا عن اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2008 إلى شعبة النهوض بالمرأة، التابعة للأمانة العامة. |