V. Informe a la Conferencia de las partes en su 14º período de sesiones sobre los progresos realizados | UN | خامساً - التقرير الذي سيقدَّم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة عن التقدم المحرَز |
Informe a la Conferencia de las Partes en su 14º período de sesiones sobre los progresos realizados. Proyecto de conclusiones propuesto por la Presidencia | UN | التقرير الذي سيقدَّم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة عن التقدم المحرَز. مشروع استنتاجات مقترح من الرئيس |
10. Pide a la Comisión de Investigación que informe al Consejo, a más tardar en septiembre de 2006, sobre los progresos realizados en el cumplimiento de su mandato. | UN | 10- يطلب إلى لجنة التحقيق أن تقدم إليه، في موعد أقصاه 1 أيلول/سبتمبر 2006، تقريراً عن التقدم المحرَز في إنجاز ولايتها. |
El Comité también toma nota de que todos los órganos competentes deben presentar un informe anual a la Comisión de Asuntos de la Familia de Siria sobre los progresos realizados en sus respectivas esferas de competencia en relación con el Protocolo Facultativo. | UN | وتلاحظ أيضاً أن جميع الهيئات المعنية مطالَبة بتقديم تقرير سنوي إلى الهيئة السورية لشؤون الأسرة عن التقدم المحرَز في مجالات اختصاصها ذات الصلة بالبروتوكول الاختياري. |
El Comité también toma nota de que todos los órganos competentes deben presentar un informe anual a la Comisión de Asuntos de la Familia de Siria sobre los progresos realizados en sus respectivas esferas de competencia en relación con el Protocolo Facultativo. | UN | وتلاحظ أيضاً أن جميع الهيئات المعنية مطالَبة بتقديم تقرير سنوي إلى الهيئة السورية لشؤون الأسرة عن التقدم المحرَز في مجالات اختصاصها ذات الصلة بالبروتوكول الاختياري. |
9. Pide al Grupo de Trabajo que presente informes al Consejo sobre los progresos realizados en la elaboración de su mandato; | UN | 9- يطلب إلى الفريق العامل أن يقدم إلى المجلس تقارير عن التقدم المحرَز في صياغة ولايته؛ |
9. Pide al Grupo de Trabajo que presente informes al Consejo sobre los progresos realizados en la elaboración de su mandato; | UN | 9- يطلب إلى الفريق العامل أن يقدم إلى المجلس تقارير عن التقدم المحرَز في صياغة ولايته؛ |
El Comité pide al Estado parte que en su próximo informe periódico facilite información detallada sobre los progresos realizados y los obstáculos encontrados en la lucha contra la corrupción y la impunidad. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن التقدم المحرَز في مكافحة الفساد والإفلات من العقاب والصعوبات التي صادفتها في القيام بذلك. |
5. Informe a la Conferencia de las Partes en su 14º período de sesiones sobre los progresos realizados. | UN | 5- التقرير الذي سيقدَّم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة عن التقدم المحرَز |
9. Pide al Grupo que informe a la Conferencia de las Partes en su 14º período de sesiones sobre los progresos realizados; | UN | 9- يطلب إلى الفريق أن يقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة عن التقدم المحرَز |
4. Pide al grupo de trabajo que presente un informe al Consejo sobre los progresos realizados a este respecto para que lo examine en su 13º período de sesiones. 27ª sesión | UN | 4- يطلب إلى الفريق العامل أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان تقريراً عن التقدم المحرَز في ذلك الصدد كي ينظر فيه المجلس في دورته الثالثة عشرة. |
5. Informe a la Conferencia de las Partes en su 14º período de sesiones sobre los progresos realizados. | UN | 5- التقرير الذي سيقدَّم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة عن التقدم المحرَز. |
El Jefe de la Sección de Salud Pública y VIH informó a continuación a las delegaciones sobre los progresos realizados respecto de la inclusión de refugiados en los programas nacionales de VIH/SIDA, así como sobre los esfuerzos del ACNUR para combatir la anemia. | UN | وبعد ذلك قام رئيس قسم الصحة العامة وفيروس نقص المناعة البشرية بتقديم معلومات إلى الوفود عن التقدم المحرَز في إدماج اللاجئين في البرامج الوطنية لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، وكذلك بشأن جهود المفوضية لمكافحة فقر الدم. |
10. Pide a la Comisión de Investigación que informe al Consejo, a más tardar en septiembre de 2006, sobre los progresos realizados en el cumplimiento de su mandato. | UN | 10- يطلب إلى لجنة التحقيق أن تقدم، في موعد أقصاه 1 أيلول/سبتمبر 2006، تقريراً إلى المجلس عن التقدم المحرَز في إنجاز ولايتها. |
31. El informe anual del CSAC contiene información sobre los progresos realizados en la puesta en práctica de las Directrices para la aplicación conjunta (procedimiento del segundo nivel). | UN | 31- ويورِد التقرير السنوي المقدَّم من لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك معلومات عن التقدم المحرَز في تنفيذ إجراء المسار 2 للتنفيذ المشترك. |
5. Informe a la Conferencia de las Partes en su 14º período de sesiones sobre los progresos realizados 27. Antecedentes. En su 13º período de sesiones, la CP pidió al GTE-CLP que le informara en la CP 14 sobre los progresos realizados. | UN | 27- الخلفية: طلب مؤتمر الأطراف، في دورته الثالثة عشرة، إلى الفريق العامل المخصص أن يقدم إليه تقريراً في دورته الرابعة عشرة عن التقدم المحرَز. |
4. Pide al grupo de trabajo que presente un informe al Consejo sobre los progresos realizados a este respecto para que lo examine en su 13º período de sesiones. | UN | 4- يطلب إلى الفريق العامل أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان تقريراً عن التقدم المحرَز في ذلك الصدد كي ينظر فيه المجلس في دورته الثالثة عشرة. |
12. Pide a las Partes del anexo II que faciliten información detallada, en particular en sus comunicaciones nacionales, sobre los progresos realizados respecto de los programas de apoyo para atender las necesidades y las circunstancias específicas de las Partes que son países en desarrollo derivadas de los efectos adversos del cambio climático; | UN | إعداد التقارير 12- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني أن تقدم معلومات مفصلة، بما في ذلك في بلاغاتها الوطنية، عن التقدم المحرَز في برامج الدعم للوفاء بالاحتياجات والظروف المحددة للبلدان النامية الأطراف والناشئة عن الآثار الضارة لتغيُّر المناخ؛ |
18. Pide a las Partes del anexo II que faciliten información detallada, en particular en sus comunicaciones nacionales, sobre los progresos realizados respecto de los programas de apoyo para atender a las necesidades y las circunstancias específicas de las Partes que son países en desarrollo derivadas de los efectos de la aplicación de las medidas de respuesta; | UN | 18- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني أن تقدم معلومات مفصلة، بما في ذلك في بلاغاتها الوطنية، عن التقدم المحرَز في برامج الدعم للوفاء بالاحتياجات والظروف المحددة للبلدان النامية الأطراف والناشئة عن أثر تنفيذ تدابير الاستجابة؛ |
2. En el presente informe anual de la Junta se proporciona información sobre los progresos realizados en la aplicación del MDL en su séptimo año de funcionamiento (2007/2008) y se recomiendan decisiones para su adopción por la CP/RP en su cuarto período de sesiones. | UN | 2- يوفر هذا التقرير السنوي الذي أعده المجلس معلومات عن التقدم المحرَز في تنفيذ آلية التنمية النظيفة خلال السنة السابعة لعملها (2007-2008)(2)، المشار إليها أدناه بالفترة المشمولة بالتقرير، ويوصي بمقررات لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الرابعة. |