"عن الزيارة" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre la visita
        
    • de la visita
        
    • de visita
        
    • sobre su visita
        
    • relativo a la visita
        
    • de su visita
        
    • sobre esa visita
        
    • LA MISIÓN A
        
    • sobre las visitas de
        
    • visita del
        
    • sobre sus visitas a
        
    Informe sobre la visita realizada a Sri Lanka por un miembro del Grupo de Trabajo UN تقرير عن الزيارة التي قام بها إلى سري لانكا أحد أعضاء الفريق العامل
    Si deseaban obtener información más detallada sobre la visita, las delegaciones podían leer el informe preparado por el equipo. UN وللاطلاع على مزيد من التفاصيل المحددة عن الزيارة يمكن للوفود قراءة التقرير الذي أعده الفريق.
    Si deseaban obtener información más detallada sobre la visita, las delegaciones podían leer el informe preparado por el equipo. UN وللاطلاع على مزيد من التفاصيل المحددة عن الزيارة يمكن للوفود قراءة التقرير الذي أعده الفريق.
    Solo pensé que estarías interesada en oír de la visita que recibí hoy de un tal Sr. Nolan Burgess. Open Subtitles كنـُـت أعتقد بأنك قد تهتمين لسماع الأخبار عن الزيارة التي تلقيتـُـها اليوم من السيد نولان بيرجس
    acerca de la visita de la delegación de Jefes de Estado de la UN في ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨ عن الزيارة التي قام بها وفد رؤساء
    Sin embargo, dada la corta duración de su misión de seguimiento, no todos los organismos a los que se refiere el primer informe de visita pudieron ser visitados. UN بيد أنه نظراً لقِصر مدة بعثة المتابعة، لم تتمكن اللجنة الفرعية من زيارة جميع الهيئات المشار إليها في التقرير الأول عن الزيارة.
    El Relator Especial visitó el Brasil y finalizó su informe sobre su visita a Francia. UN وقد قام المقرر الخاص بزيارة إلى البرازيل وأنهى تقريره عن الزيارة التي قام بها إلى فرنسا.
    Ese miembro del grupo había preparado un documento de evaluación con comentarios detallados sobre la visita, que podía distribuirse a los miembros de la Junta. UN وقد أعد العضو ورقة تقييم تتضمن تعليقات أكثر تفصيلا عن الزيارة يمكن تعميمها على أعضاء المجلس.
    Ese miembro del grupo había preparado un documento de evaluación con comentarios detallados sobre la visita, que podía distribuirse a los miembros de la Junta. UN وقد أعد العضو ورقة تقييم تتضمن تعليقات أكثر تفصيلا عن الزيارة يمكن تعميمها على أعضاء المجلس.
    Informe sobre la visita del Grupo de Trabajo al Reino Unido UN تقرير عن الزيارة التي قام بها الفريق العامل إلى المملكة المتحدة
    Sin embargo, en el informe definitivo del Consejo sobre la visita sólo se aludía de pasada a los efectos del conflicto en la vida de esas mujeres. UN غير أن تقرير المجلس النهائي عن الزيارة لم يتعرض إلا بصورة عابرة للطريقة التي أثّر بها الصراع على حياة النساء.
    La presentación del informe fue precedida de un breve vídeo sobre la visita. UN وسبق التقرير عرض شريط فيديو قصير عن الزيارة.
    No se dio a conocer al público ningún informe sobre la visita del Consejo Supremo de la Mujer. UN ولم يصدر علناً تقرير المجلس الأعلى للمرأة عن الزيارة.
    En 2011 se pondrá a disposición del Consejo en su 17º período de sesiones un informe completo sobre la visita. UN وسيُقدم تقرير واف عن الزيارة إلى المجلس في دورته السابعة عشرة التي ستعقد في عام 2011.
    El Representante Permanente de Turquía, Sr. Ertuğrul Apakan, que había encabezado la misión del Consejo de Seguridad al Afganistán, presentó el informe sobre la visita, en calidad de representante de su país. UN وقدم الممثل الدائم لتركيا، أرطوغرول أباكان، الذي قاد بعثة مجلس الأمن إلى أفغانستان، تقريرا عن الزيارة بصفته الوطنية.
    Se presentará al Consejo de Derechos Humanos un informe sobre la visita a ese país. UN وسيقدم تقرير عن الزيارة القطرية إلى مجلس حقوق الإنسان.
    2001/10 Informe de la visita sobre el terreno de miembros de la Junta Ejecutiva UN تقرير عن الزيارة الميدانية التي قام بها أعضاء المجلس التنفيذي
    Si así se solicitaba, el COTMB podría informar acerca de la visita sobre el terreno en su siguiente informe. UN ويمكن للجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل أن تقدم تقريرا عن الزيارة الميدانية في تقريرها التالي إذا طلب منها ذلك.
    En la zona reservada del sitio web de la DAA figura el informe íntegro de la visita. UN ويرد تقرير كامل عن الزيارة على المساحة المقيدة في الموقع الشبكي للوحدة.
    El SPT nota que muchos de los malos tratos a los que se refirió en su informe de visita parecieran continuar siendo utilizados durante la detención administrativa. UN وتلاحظ اللجنة الفرعية أنه يبدو أن الكثير من ضروب إساءة المعاملة التي أشارت إليها في تقريرها عن الزيارة ما زال يُمارس أثناء الاحتجاز الإداري.
    El informe sobre su visita se presentará al Consejo de Derechos Humanos en su 12° período de sesiones. UN وسيقدم تقريرها عن الزيارة إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية عشرة.
    Informe relativo a la visita sobre el terreno de los miembros de la Junta Ejecutiva del PMA a Kenya UN تقرير عن الزيارة الميدانية للمجلس التنفيذي للبرنامج إلى كينيا
    El informe completo de su visita será presentado al Consejo de Derechos Humanos en su 26° período de sesiones. UN وسيُقدم تقرير كامل عن الزيارة التي قامت بها إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة والعشرين.
    El Relator Especial presentará al Consejo de Derechos Humanos un informe sobre esa visita. UN وسيقدم المقرر الخاص تقريره عن الزيارة إلى مجلس حقوق الإنسان.
    III. INFORME DE LA MISIÓN A LA REPÚBLICA DE COREA 41 13 UN ثالثاً - تقرير عن الزيارة إلى جمهورية كوريا 41 13
    La Junta Ejecutiva tomó nota del informe sobre las visitas de observación a Bulgaria y Georgia (DP/2000/CRP.2). UN 136 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير عن الزيارة الميدانية إلى بلغاريا وجورجيا (DP/2000/CRP.2).
    Adición. visita del Relator Especial a Nepal UN تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة بيع اﻷطفال عن الزيارة التي قام بها إلى نيبال
    28. Los informes del Subcomité sobre sus visitas a Suecia y Maldivas (dos de los cinco Estados partes que han recibido un informe de visita del Subcomité), así como las respuestas de las autoridades, se encuentran a disposición del público desde el 31 de marzo de 2009. UN 28- اعتباراً من 31 آذار/مارس 2009، أصبحت تقارير زيارات اللجنة الفرعية إلى السويد وملديف (دولتان من الدول الأطراف الخمس التي تلقت تقريراً من اللجنة الفرعية عن الزيارة) وردود السلطات عليها متاحة لعامة الجمهور(م).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more