"عن الشجار" - Translation from Arabic to Spanish

    • de pelear
        
    • de discutir
        
    • de pelearse
        
    • de la pelea
        
    V. G. y P. K. Los amenazó diciéndoles que, si no dejaban de pelear, llamaría a la policía y los aislarían, tras lo cual dejaron de pelear. UN ك. كانا يتشاجران، فهددهما باستدعاء الشرطة وعزلهما ما لم يكفا عن ذلك، فاستجابا وتوقفا عن الشجار.
    ¿Cuándo vais a dejar de pelear por él y crecéis? Open Subtitles متى سَتتوقفان عن الشجار عليه و تَنضجن قليلاً؟
    Deberían dejar de pelear y prestarse atención. Open Subtitles عليكما أن تتوقفا عن الشجار وتستمعا لبعضكما البعض
    Dejad de discutir. Ya surgirá algo. Siempre surge. Open Subtitles توقفوا عن الشجار ، سيحدث شئ ما دائماً ما يحدث هذا
    Me parece que finalmente dejaron de pelear y se dieron cuenta de con quién debían enfadarse realmente Open Subtitles يبدو لي أنهما توقّفتا عن الشجار فيما بينهما وعرفتا من هو المتسبّب الحقيقي لما حدث
    Dejad de pelear y poned la televisión, sólo hablan de ellas. Open Subtitles حسناً إذاً ، توقفوا عن الشجار و شغّلوا التلفاز لأنهم فيه
    ¿Quieren dejar de pelear y de quemarse? Open Subtitles ليتوقف الجميع عن الشجار والحرق ؟
    Dejen de pelear. Siempre la pellizca, y con fuerza. Open Subtitles توقفوا عن الشجار انه يشاكسها طوال الوقت و بضراوة, هذا صعب
    Miren: O dejan de pelear, o voy a sanear esta iglesia. Open Subtitles انظروا اما ان تتوقفو عن الشجار او سأدمر الكنيسة
    ¿Quieren dejar de pelear? Open Subtitles هل من الممكن أن تتوقفا عن الشجار من فضلكما؟
    No me siento cómoda dejando a los niños a solas... nunca dejan de pelear. Open Subtitles لا أشعر بالارتياح بترك الأطفال لوحدهم لا يتوقفون عن الشجار
    La primer lección, dejar de pelear, está completa. Open Subtitles الدرس الأول: أن يتوقفوا عن الشجار قد تم.
    Lo divertido es que, tan pronto aceptamos que se había acabado, dejamos de pelear. Open Subtitles ولكن الطريف في الأمر, حالما تقبلنا أن الأمور ستنتهي بيننا توقفنا عن الشجار
    Como sea, paremos de pelear y recordemos que el día de San Valentín se acerca rápidamente. Open Subtitles ولكن, لنتوقف عن الشجار ونذكر أنفسنا أن يوم الحب قد اقترب
    ¿Por qué no pueden dejar de pelear? Open Subtitles توقفا عن الشجار لماذا لا تتوقفون عن الشجار؟
    ¡Que si enterraba el talismán en el cementerio de mascotas, haría que mamá y papá dejaran de pelear! Open Subtitles وأنني لو دفنت التميمة في مقبرة الحيوان الأليف سيوقف ذلك أمي وأبي عن الشجار
    En cualquier caso, voy a arrebatarles algo que aman hasta que dejen de pelear. Open Subtitles على أي حال سأقوم بأخذ شيء يحبونه حتى يتوقفوا عن الشجار.
    Niños, ¿Quieren dejar de discutir por favor? Open Subtitles يا أولاد، توقفا عن الشجار الآن
    Porque casi hemos dejado de discutir y el sexo fue alucinante. Open Subtitles , لاننا بالكاد توقفنا عن الشجار و الغزل كان رائعاً
    ¿Cómo estás? - Estos hermanos jamás dejarán de pelearse. ¿No os da vergüenza? Open Subtitles أنتما الأخوان لا تكفا عن الشجار أبداً ألا تخجل من نفسك؟
    Adam, hablemos de la pelea que tuviste con la primera víctima, William Browder. Open Subtitles آدم فلنتحدث عن الشجار الذي خضته عندما التقيت بالضحية الأولى ويليام برودر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more