"عن العمالة" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre el empleo
        
    • sobre empleo
        
    • del trabajo
        
    • acerca del empleo
        
    • en materia de empleo
        
    Aporta asimismo datos sobre el empleo y las inversiones hechas por la industria del hierro y el acero latinoamericana. UN كما توفر بيانات عن العمالة والاستثمارات في صناعة الحديد والفولاذ في أمريكا اللاتينية.
    Aporta asimismo datos sobre el empleo y las inversiones hechas por la industria del hierro y el acero latinoamericana. UN كما توفر بيانات عن العمالة والاستثمارات في صناعة الحديد والفولاذ في أمريكا اللاتينية.
    Informe del Secretario General sobre el empleo productivo y los medios de vida sostenibles UN تقرير اﻷمين العام عن العمالة المنتجة وموارد الرزق المستدامة
    Se preparó un documento de concepto sobre empleo agrícola durante más de 8 reuniones técnicas de seguimiento mantenidas con el Ministerio UN وأعدت ورقة مفاهيمية عن العمالة في القطاع الزراعي خلال أكثر من 8 اجتماعات متابعة تقنية عقدت مع الوزارة.
    Acogemos con satisfacción el informe provisional de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) sobre empleo y desempleo. UN ونحن نرحب بالتقرير المرحلي لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عن العمالة والبطالة.
    Informe del Secretario General sobre el empleo productivo y los medios de vida sostenibles UN تقرير اﻷمين العام عن العمالة المنتجة وموارد الرزق المستدامة
    Informe del Secretario General sobre el empleo productivo y los medios de vida sostenibles UN تقرير اﻷمين العام عن العمالة المنتجة وموارد الرزق المستدامة
    La reunión de información fidedigna sobre el empleo no registrado es determinante para la formulación de políticas en los planos estatal y municipal. UN ويعتبر جمع المعلومات الموثوقة عن العمالة غير المسجلة مسألة حاسمة في رسم السياسات على مستوى الدولة ومستوى البلديات.
    La reunión de información fidedigna sobre el empleo no registrado es determinante para la adopción de decisiones normativas en los planos estatal y municipal. UN ويعتبر جمع المعلومات الموثوقة عن العمالة غير المسجلة مسألة حاسمة في رسم السياسات على مستوى الدولة ومستوى البلديات.
    En un estudio sobre el empleo realizado en las zonas indígenas se incluían indicadores sobre la profesión, el subempleo y el empleo. UN وأُجريت دراسة استقصائية عن العمالة في مناطق السكان اﻷصليين شملت مؤشرات للمهنة والعمالة الناقصة والعمالة.
    La información cuantitativa sobre el empleo de extranjeros en las filiales extranjeras constituiría un indicador del aspecto del modo 4 relativo a los ingresos. UN وتصبح المعلومات الكمية عن العمالة الأجنبية في الشركات التابعة الأجنبية مؤشرا لبُعد الإيراد في الطريقة 4.
    Del mismo modo, la información sobre el empleo es necesaria para evaluar los efectos de las filiales en los mercados de trabajo. UN وبالمثل، فالمعلومات عن العمالة لازمة لتقييم تأثير الشركات التابعة على سوق العمل.
    Teniendo esto en cuenta, se consideró fundamental la recopilación sistemática de datos desglosados por sexo sobre el empleo y los salarios, que no parecía ser la norma en la mayoría de los países receptores de IED. UN وفي ضوء ذلك، اعتبر من الضروري جمع بيانات مفصلة جمعاً منتظماً وبحسب الجنس عن العمالة والأجور، وهذه ليست الممارسة المتبعة على ما يبدو في معظم البلدان المضيفة للاستثمار الأجنبي المباشر.
    La Comisión ob-servó que el Gobierno suministró estadísticas sobre el empleo desglosadas por sexo pero no sobre la distribu-ción de hombres y mujeres en las diversas ocupaciones y distintos niveles del sector público. UN ولاحظت اللجنة أن الحكومة قد قدمت إحصاءات عن العمالة مفصلة حسب الجنس لكنها لم تقدم بيانات إحصائية عن توزيع الرجال والنساء على مختلف المهن والمستويات في القطاع العام.
    La OIT ha anunciado su intención de preparar el análisis general y la evaluación en el marco del Informe sobre el empleo en el Mundo correspondiente a 2005. UN وأعلنت منظمة العمل الدولية نيتها القيام بهذا التحليل والتقييم الشاملين في إطار تقريرها عن العمالة في العالم لعام 2005.
    Tampoco dicen gran cosa sobre el empleo en el sector de la TIC. UN وهي لا تقول الشيء الكثير عن العمالة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Información sobre el empleo 92 - 98 26 UN تقديم تقارير عن الاتفاقيات معلومات عن العمالة
    Se ha preparado un Manual sobre empleo y asistencia microfinanciera que actualmente se pone a prueba en el terreno. UN وأعد كتيب عن العمالة ومساعدة التمويل الصغير ويجري اختباره حاليا في الميدان.
    Se ha preparado un Manual sobre empleo y asistencia microfinanciera que actualmente se pone a prueba en el terreno. UN وأعد كتيب عن العمالة ومساعدة التمويل الصغير ويجري اختباره حالياً في الميدان.
    INFORME sobre empleo PRODUCTIVO Y MEDIOS DE VIDA SOSTENIBLES PREPARADO POR LA ORGANIZACIÓN INTERNACIONAL del trabajo UN تقرير أعدته منظمة العمل الدولية عن العمالة المنتجة وموارد الرزق المستدامة
    Por último, pide más información acerca del empleo, la salud y la educación de la mujer, así como sobre la situación de las mujeres discapacitadas. UN وأخيرا طلبت مزيدا من المعلومات عن العمالة والصحة والتعليم فيما يخص النساء وحالات الإعاقة.
    Se adoptarán medidas concretas encaminadas a obtener datos correspondientes a cada uno de los sexos, particularmente en materia de empleo industrial según el nivel de aptitudes y el grupo ocupacional. UN وستبذل جهود خاصة للحصول على بيانات مميزة لكل من الجنسين، وخصوصا البيانات عن العمالة الصناعية بحسب مستوى المهارة والفئة المهنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more