En una investigación sobre la violencia sexual contra las mujeres de Kosovo, se obtuvo información sobre secuestros, violaciones y tortura. | UN | وكشف تحقيق أجري عن العنف الجنسي ضد النساء في كوسوفو عن وقوع حالات اختطاف واغتصاب وتعذيب. |
No obstante, es preciso seguir analizando estos datos ya que obtener estadísticas fidedignas sobre la violencia sexual plantea muchas dificultades. | UN | ومع ذلك، فإن مثل هذه البيانات بحاجة إلى مزيد من التحليل لأن من الصعب الحصول على إحصاءات موثوق بها عن العنف الجنسي. |
Mejoramiento de la información sobre la violencia sexual: creación de un sistema de supervisión, análisis y presentación de informes | UN | زيادة كم المعلومات عن العنف الجنسي: إنشاء نظام للرصد والتحليل والإبلاغ |
Control de las publicaciones con manifestaciones de violencia sexual | UN | قمع المنشورات التي تحتوي على تعبيرات عن العنف الجنسي |
Hay multitud de informes documentados de actos de violencia sexual cometidos contra las mujeres en conflictos armados. | UN | وهناك سيل من التقارير الموثقة عن العنف الجنسي المرتكب ضد المرأة في النزاع المسلح. |
Prevención y tratamiento de las lesiones resultantes de la violencia sexual contra mujeres y adolescentes | UN | الوقاية من الأضرار الناتجة عن العنف الجنسي ضد المرأة والمراهقات، ومعالجة هذه الأضرار |
Los equipos de tareas en los países están estableciendo medios de mejorar la recolección, verificación e intercambio de información sobre la violencia sexual. | UN | وتقوم فرق العمل القطرية بوضع طرائق لتحسين جمع المعلومات عن العنف الجنسي والتحقق منها وتبادلها. |
Informe temático sobre la violencia sexual en Côte d ' Ivoire. | UN | تقرير موضوعي عن العنف الجنسي في كوت ديفوار. |
Reunir datos e informar sobre la violencia sexual ejercida contra los niños en los conflictos armados sigue siendo muy difícil. | UN | ويبقى جمع البيانات والإبلاغ عن العنف الجنسي ضد الأطفال في النزاعات المسلحة تحدياً هاماً. |
Se proporcionarán oportunamente datos detallados sobre la violencia sexual y las muertes por violencia familiar. | UN | وسوف تقدَّم في الوقت المناسب بيانات تفصيلية عن العنف الجنسي وعن وفيات العنف العائلي. |
programas de radio sobre la violencia sexual y por razón de género | UN | برنامجا إذاعيا عن العنف الجنسي والجنساني |
Este incluye un capítulo sobre la violencia sexual y recomendaciones específicas sobre las cuestiones de género. | UN | ويتضمن التقرير فصلاً عن العنف الجنسي وتوصيات محددة متصلة بنوع الجنس. |
En Malí, 2.839 los miembros de las fuerzas militares recibieron capacitación de ONU-Mujeres sobre los derechos de las mujeres y los niños en situaciones de conflicto e información sobre la violencia sexual y de género. | UN | وفي مالي، تم تدريب 839 2 من الأفراد العسكريين على أيدي هيئة الأمم المتحدة للمرأة في مجال حقوق المرأة والطفل في حالات النـزاع، وقدمت فيها معلومات عن العنف الجنسي والجنساني. |
:: Distribución de 1 informe anual, 2 informes semestrales y 1 informe temático sobre la violencia sexual relacionada con el conflicto en Sudán del Sur | UN | :: توزيع تقرير سنوي واحد، وتقريرين نصف سنويين، وتقرير مواضيعي واحد عن العنف الجنسي المرتبط بالنـزاع في جنوب السودان |
La Misión prosiguió sus iniciativas para acelerar la aplicación de las disposiciones de vigilancia, análisis y presentación de informes sobre la violencia sexual en el conflicto. | UN | وواصلت البعثة جهودها الرامية إلى التعجيل بتنفيذ ترتيبات الرصد والتحليل والإبلاغ عن العنف الجنسي في حالات النزاع. |
Algo que resultó ser útil en mi proprio viaje de curación es educarme sobre la violencia sexual. | TED | واحدة من الأشياء المفيدة التي وجدتها أثناء رحلتي للشفاء هو تثقيف نفسي عن العنف الجنسي. |
- En marzo de 1999, el Ministerio de Educación Nacional publicó un informe sobre la violencia sexual entre los estudiantes. | UN | - نشرت التربية الوطنية تقريرا عن العنف الجنسي بين التلاميذ في آذار/ مارس ١٩٩٩. |
Aparecen en Bosnia y Herzegovina de manera clásica, como camareras o bailarinas, y luego, en algunos casos, son obligadas a dedicarse a la prostitución, atrapadas en un círculo de esclavitud por deudas, así como de violencia sexual y abuso. | UN | ويظهرن في البوسنة والهرسك بطريقة كلاسيكية على أنها نادلات أو راقصات، ومن ثم يتم إرغامهن في عدد من الحالات على ممارسة البغاء، ويقعن في دائرة عبودية الديون، فضلاً عن العنف الجنسي والاعتداء الجنسي. |
Los siguientes grupos son responsables de actos de violencia sexual contra niños: | UN | المجموعات التالية مسؤولة عن العنف الجنسي ضد الأطفال: |
v) Enjuiciar y castigar a los culpables de actos de violencia sexual contra las niñas y las mujeres, particularmente en los campamentos de personas desplazadas internamente; | UN | ' 5` محاكمة ومعاقبة المسؤولين عن العنف الجنسي ضد الفتيات والنساء، ولا سيما في مواقع مخيمات المشردين داخليا؛ |
No obstante, la investigación no determinó si la discapacidad era el resultado de la violencia sexual o si la precedía. | UN | غير أن البحوث لم تبين ما إذا كانت الإعاقة ناتجة عن العنف الجنسي أو أنها سابقة على حدوثه. |
35. Además, hay una particular preocupación por la generalizada utilización de niños, niñas y adolescentes en todo tipo de actividades, incluyendo actos de sicariato, y por la violencia sexual ejercida contra mujeres y niñas. | UN | 35- ومن المسائل المثيرة للقلق بشكل خاص انتشار استخدام هذه الجماعات للأطفال والمراهقين في جميع أنواع الأنشطة، بما في ذلك عمليات القتل، فضلاً عن العنف الجنسي ضد النساء والفتيات. |
Se participó en reuniones relacionadas con la violencia sexual y por razón de género celebradas en los condados con fiscales y miembros de tribunales | UN | شاركت في اجتماعات مع المدعين العامين والقضاة في المقاطعات عن العنف الجنسي والجنساني. |
Estas condenas parecen haber repercutido favorablemente en la confianza de la comunidad en cuanto a denunciar casos de violencia sexual contra mujeres, como lo ha demostrado el aumento histórico que se ha registrado en las demandas por violencia sexual contra mujeres. | UN | وكان للإدانات أثر إيجابي بالفعل على ما يبدو على ثقة المجتمع المحلي فيما يتعلق بالإبلاغ عن العنف الجنسي ضد المرأة؛ وهو ما يتضح من حدوث زيادة في شكاوى العنف الجنسي الهام ضد المرأة. الجزء الثالث |
La inacción transmite el mensaje de que la violencia sexual se tolera. | UN | أما التقاعس فيعني أساسا التغاضي عن العنف الجنسي. |