La responsabilidad de este tráfico de la muerte cae por igual entre los protagonistas de los conflictos y los proveedores de armas. | UN | والمسؤولية عن الموت الذي يترتب على هذا الاتجار إنما تقع على أطراف النزاع وعلى موردي اﻷسلحة على حد سواء. |
Emmett y Elle, son verdaderos Romeo y Julieta, sin la parte de la muerte. | Open Subtitles | إيميت و إيل إنهم مثل روميو و جولييت ولكن بعيدا عن الموت |
Porque pierde todas las bromas antiguas sobre la muerte y la tristeza. | Open Subtitles | لانني افتقد الى النكت في القصة القديمة عن الموت والحزن |
Muy pocas personas quieren hablar sobre la muerte, e incluso menos sobre la muerte de los niños. | TED | يرغبُ العدد القليل جدًا الحديث عن الموت وحتى أقل عن وفيات الأطفال. |
Pero he aprendido esto: los niños no dejan de morir solo porque los adultos no podamos comprender la injusticia de perderlos. | TED | ولكن ما تعلمته هو: لا يتوقف الأطفال عن الموت بسبب أننا الكبار لا نستطبع فهم الظلم في فقدانهم. |
Agresión especialmente grave seguida de muerte | UN | الاعتداء الخطير بوجه خاص الذي يسفر عن الموت |
Dijiste que pensabas sobre morir cada vez que te metías en la cabina. | Open Subtitles | قلتى أنكِ تفكرين عن الموت بكل مرة تدخلين فيها لقُمرة القيادة |
Eso es porque no sabéis nada de la muerte y menos sobre la vida. | Open Subtitles | هذا لأنّكِ لا تعلمين شيئاً عن الموت و ذو خبرة ضئيلة بالحياة |
Toda esta mierda de vida es sólo una gran distracción de la muerte. | Open Subtitles | أن كل مشاكل الحياة تلك هي إلهاء واحد كبير عن الموت |
Nuestra idea de la muerte evoluciona a medida que crecemos. | TED | وغالبًا يأتي هذا الإدراك على مراحل. فكرتنا عن الموت تتطور كلما كبرنا. |
De manera que la lección que aprendí este último año es que la vida sería mucho más fácil si habláramos de la muerte ahora, mientras estamos sanos. | TED | لذلك، الدرس الذي تعلمته من العام الماضي هو ستكون الحياة أكثر سهولةً للعيش لو تحدثنا عن الموت الآن، بينما نحن أصحاء. |
Bobadas, Melly. No hables de la muerte ahora. | Open Subtitles | أليست الأمور سيئة بقدر كافٍ لتتحدثي عن الموت ؟ |
Pero desearía que hubiésemos hablado sobre la muerte cuando aún estábamos bien. | TED | ولكنني أتمنى لو كنا قد تحدثنا عن الموت عندما كنا جميعا بصحة جيدة. |
Yo, todos los putos poemas de Dylan Thomas son sobre la muerte, man. | Open Subtitles | كل القصائد اللعينة التي كتبها ديلان توماس تدور عن الموت |
bueno, uh, quizás si les hablaras un poco sobre la muerte... y... y... | Open Subtitles | حسناً، ربما عليكِ ان تحدثينهم قليلاً عن الموت |
Nunca ese número ha sido tan alto, pero en realidad son buenas noticias porque significa que las personas dejaron de morir. | TED | لم يسبق وأن كان هذا الرقم مرتفعا هكذا ولكن في الحقيقة هذه أخبار جيدة ، لأن ما يعنيه أن الناس توقفوا عن الموت. |
Quienes tienen acceso a las medicinas dejaron de morir. | TED | الناس الذين يمكنهم الوصول إلى هذه الأدوية توقفوا عن الموت. |
Debemos dejar a un lado todas las conversaciones de muerte, y centrarnos en el nacimiento. | Open Subtitles | لا بد أن نضع جانبًا كل أفكارنا عن الموت ونُـركّز على ولادة عالم جديد |
Es como un poema sobre morir por las drogas. | Open Subtitles | كإنها قصيدة تتكلم عن الموت نتيجة المخدرات. |
Y deja de hablar de morirte. Nadie va a morir en un futuro próximo. | Open Subtitles | وتوقف عن الحديث عن الموت لن يموت أي أحد تقريباً |
Quisiera contarles una historia sobre muerte y arquitectura. | TED | أود أن أحكي لكم قصة عن الموت وفن العمارة. |
Debería esperar sentado a la muerte, ¿verdad? | Open Subtitles | يجب علي الجلوس لنتكلم عن الموت, أليس كذلك؟ |
Dijiste que piensas en la muerte cada vez que entras en una cabina. | Open Subtitles | قلتى أنكِ تفكرين عن الموت بكل مرة تدخلين فيها لقُمرة القيادة |
Se propuso hacer referencia a la deportación discriminatoria y arbitraria en violación de las normas jurídicas internacionales; a la deportación concentrada en individuos que eran miembros de un grupo étnico particular; a la deportación sin garantías procesales; a la deportación o el confinamiento ilegal de poblaciones civiles, o a la deportación que daba por resultado la muerte o lesiones graves. | UN | وقُدمت اقتراحات باﻹشارة إلى اﻹبعاد التمييزي والتعسفي انتهاكا للقواعد القانونية الدولية؛ واﻹبعاد الذي يستهدف اﻷفراد بوصفهم أعضاء في جماعة عرقية معينة؛ واﻹبعاد دون مراعاة اﻹجراءات القانونية؛ وإبعاد السكان المدنيين أو حجزهم بصورة غير قانونية؛ أو اﻹبعاد الذي يسفر عن الموت أو أضرار بدنية جسيمة. |
Quiero decir, Max sabe lo que es la muerte, pero nunca ha tenido a nadie cercano que se muriera. | Open Subtitles | اعني , ماكس يعلم عن الموت لكن لم يتوفى احد قريب له |