Todo lo que se solicitaba era información sobre el estado del medio ambiente en la zona, incluida información sobre los cambios que se hubieran producido. | UN | وكل ما يلتمس فيه هو معلومات عن حالة البيئة في المنطقة، بما في ذلك معلومات عن التغيرات التي حدثت. |
Una reunión de un grupo especial de expertos sobre el estado del medio ambiente. | UN | اجتماع واحد لفريق خبراء مخصص عن حالة البيئة. |
Una reunión de un grupo especial de expertos sobre el estado del medio ambiente. | UN | اجتماع واحد لفريق خبراء مخصص عن حالة البيئة. |
Un proceso para la presentación periódica de informes y evaluaciones del estado del medio marino mundial: propuestas de modalidades | UN | عملية منتظمة للإبلاغ العالمي عن حالة البيئة البحرية وتقييم هذه الحالة: مقترحات بشأن الطرائق |
Proceso ordinario de presentación de informes y evaluación del estado del medio marino a escala mundial, incluidos los aspectos socioeconómicos | UN | إنشاء عملية منتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية الاقتصادية |
Es más, no es posible dotarse de un sistema eficaz de protección ambiental si no se dispone de información de alta calidad sobre la situación del medio ambiente. | UN | وعلاوة على ذلك، يتعذر وجود نظام فعال لحماية البيئة بدون بيانات رفيعة المستوى عن حالة البيئة. |
En septiembre de 1995 se publicó un informe sobre el estado del medio ambiente relativo a Europa, que comprende a Europa central y oriental. | UN | ١٤ - ونُشر " تقرير عن حالة البيئة " بالنسبة ﻷوروبا، بما فيها أوروبا الوسطى والشرقية، في أيلول/ سبتمبر ١٩٩٥. |
La CESPAP también ha ayudado a desarrollar la capacidad de organizaciones no gubernamentales de la región en la redacción de informes sobre el estado del medio ambiente realizados por particulares. | UN | كما ساعدت اللجنة على بناء قدرات المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بكتابة تقارير المواطنين عن حالة البيئة. |
Se han obtenido algunos buenos resultados mediante la presentación de informes sobre el estado del medio ambiente y de informes del tipo de los inventarios de las emisiones tóxicas. | UN | وقد تحقق بعض النجاح من خلال تقديم تقارير عن حالة البيئة ونماذج اﻹبلاغ عن حصر إطلاق المواد السمية. |
B. Vigilancia del medio ambiente e informe sobre el estado del medio ambiente | UN | الرصد البيئي وإعداد تقرير عن حالة البيئة اﻷنتاركتيكية |
Se ha facilitado a gobiernos y otras entidades información sobre el estado del medio ambiente mundial y sobre cuestiones ambientales mundiales. | UN | وقد زودت الحكومات والأطراف الأخرى بمعلومات عن حالة البيئة العالمية والقضايا البيئية العالمية. |
La información ambiental es necesaria para una vigilancia, evaluación y presentación de informes fiable sobre el estado del medio ambiente. | UN | تُمثل المعلومات البيئية أداة ضرورية للرصد البيئي الذي يعول عليه، وتقييمه والإبلاغ عن حالة البيئة. |
:: Cuestionarios de la OCDE sobre el estado del medio ambiente, los gastos y los ingresos ambientales | UN | :: استبيانات منظمة التعاون والتنمية عن حالة البيئة والنفقات والعائدات البيئية |
Cuestionario conjunto de la OCDE/EUROSTAT sobre el estado del medio ambiente | UN | استبيان مشترك بين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية عن حالة البيئة |
La organización llevó también a cabo el estudio de preparación para el informe final sobre el estado del medio ambiente en los países árabes. | UN | كما قام المركز بدراسة وإعداد التقرير النهائي عن حالة البيئة في البلدان العربية. |
El grupo de trabajo para el medio ambiente redactó un informe sobre el estado del medio ambiente que se presentó al comité directivo de la misión. | UN | وقُدم تقرير عن حالة البيئة قام بصياغته الفريق العامل المعني بالبيئة إلى اللجنة التوجيهية للبعثة. |
Un proceso para la presentación periódica de informes y evaluaciones del estado del medio marino mundial, incluidos los aspectos socioeconómicos: curso práctico internacional de evaluación del medio marino mundial | UN | عملية منتظمة للإبلاغ العالمي عن حالة البيئة البحرية وتقييم هذه الحالة بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية: حلقة العمل الدولية المعنية بالتقييم العالمي للبيئة البحرية |
Proceso ordinario de presentación de informes y evaluación del estado del medio marino a escala mundial, incluidos los aspectos socioeconómicos | UN | إنشاء عملية منتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية الاقتصادية |
Informa al Consejo/Foro de las conclusiones más recientes que atañen a su examen del estado del medio ambiente. | UN | وهو يزود المجلس/المنتدى بأحدث النتائج ذات الصلة بالاعتبارات التي يضعها في حسبانه عن حالة البيئة. |
Se proponen facilitar conjuntamente información sobre la situación del medio ambiente, abordando diversas cuestiones normativas que se hayan planteado o puedan plantearse. | UN | وتسعى مجتمعة إلى توفير المعلومات عن حالة البيئة مع التركيز على الشواغل القائمة والمقبلة في مجال السياسة العامة. |
Después del conflicto, la Subdivisión de Evaluación de Situaciones Posteriores a Conflictos y Desastres del PNUMA preparó un informe sobre la situación ambiental en el Líbano. | UN | وفي أعقاب النزاع، أعد فرع برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتقييم حالات ما بعد انتهاء النزاع تقريرا عن حالة البيئة في لبنان. |
En el sitio web del Organismo de Protección Ambiental de Suecia puede obtenerse, de manera gratuita, información sobre el medio ambiente. | UN | ويمكن الاطلاع بحرية على معلومات عن حالة البيئة عن طريق موقع الوكالة السويدية لحماية البيئة. |
En la misma reunión, el PNUMA señaló la necesidad de armonizar con la secretaría de la Comunidad del Caribe y los países las actividades en curso como el establecimiento de una red regional de recursos de supervisión que permita emitir informes periódicos de evaluación acerca de la situación del medio ambiente caribeño. | UN | وأشار برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الاجتماع نفسه، إلى ضرورة التوفيق بين الأنشطة المتواصلة لأمانة وبلدان الجماعة الكاريبية مثل إنشاء شبكة إقليمية لرصد الموارد، مما يؤدي إلى تقديم تقارير تقييم دورية عن حالة البيئة في منطقة البحر الكاريبي. |