Se ha comunicado a la Secretaría la siguiente información relativa a la presidencia de los grupos regionales durante el mes de septiembre de 2001: | UN | وردت على الأمانة العامة المعلومات التالية عن رؤساء المجموعات الإقليمية لشهر أيلول/سبتمبر 2001: |
Se ha comunicado a la Secretaría la siguiente información relativa a la presidencia de los grupos regionales durante el mes de diciembre de 2002: | UN | أُبلغت الأمانة العامة بالمعلومات التالية عن رؤساء المجموعات الإقليمية لشهر كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Resolución sobre el banano aprobada por los Jefes de | UN | قرار يتعلق بالموز صادر عن رؤساء حكومات الاتحاد |
Se adjunta como anexo I el comunicado emitido por los Jefes de Estado y de gobierno de la CEDEAO. | UN | ويرد في المرفق اﻷول البلاغ الصادر عن رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا. |
Declaración de los Jefes de Estado o de Gobierno que participaron | UN | بيان صادر عن رؤساء الدول أو الحكومات المشتركين في |
Texto de la Declaración Trilateral de los Presidentes de los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia y | UN | نص البيان الثلاثي الصادر عن رؤساء الاتحاد الروسي وأوكرانيا |
Esperamos que este proceso culmine pronto y saludamos asimismo la reciente declaración trilateral formulada por los Presidentes de los Estados Unidos, Rusia y Ucrania. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن تتحقق هذه العملية عما قريب، كما أننا نرحب بالبيان الثلاثي الصادر مؤخرا عن رؤساء روسيا وأوكرانيا والولايات المتحدة. |
Así, la extensión de la misma a cualquiera de los actos, privados u oficiales, que haya sido realizado por el Jefe de Estado, Jefe de Gobierno o Ministro de Relaciones Exteriores no ha sido objeto de contestación. | UN | وبالتالي، لم يكن هناك أي اعتراض على توسيع نطاق هذه الحصانة ليشمل جميع الأعمال، سواء كانت خاصة أو رسمية، التي تصدر عن رؤساء الدول ورؤساء الحكومات ووزراء الخارجية. |
Se ha comunicado a la Secretaría la siguiente información relativa a la presidencia de los grupos regionales durante el mes de diciembre de 2002: | UN | أُبلغت الأمانة العامة بالمعلومات التالية عن رؤساء المجموعات الإقليمية لشهر كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Se ha comunicado a la Secretaría la siguiente información relativa a la presidencia de los grupos regionales durante el mes de diciembre de 2002: | UN | أُبلغت الأمانة العامة بالمعلومات التالية عن رؤساء المجموعات الإقليمية لشهر كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Se ha comunicado a la Secretaría la siguiente información relativa a la presidencia de los grupos regionales durante el mes de diciembre de 2002: | UN | أُبلغت الأمانة العامة بالمعلومات التالية عن رؤساء المجموعات الإقليمية لشهر كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Se ha comunicado a la Secretaría la siguiente información relativa a la presidencia de los grupos regionales durante el mes de noviembre de 2003: | UN | وردت إلى الأمانة العامة المعلومات التالية عن رؤساء المجموعات الإقليمية لشهر تشرين الثاني/نوفمبر 2003: |
Declaración formulada por los Jefes de Estado de los Estados partes en el Tratado sobre Seguridad Colectiva con ocasión del décimo aniversario de la firma de dicho Tratado | UN | بيان صادر عن رؤساء الدول الأعضاء في معاهدة الأمن الجماعي بمناسبة الذكرى العاشرة للتوقيع على معاهدة الأمن الجماعي |
Asimismo, el Plan de Acción debería utilizarse como instrumento de aplicación de los distintos compromisos y declaraciones suscritos por los Jefes de Estado y de Gobierno. | UN | وينبغي استخدام خطة العمل أيضا كأداة لتنفيذ مختلف الإعلانات الصادرة عن رؤساء الدول والحكومات والالتزامات التي قطعوها. |
Resolución sobre Haití aprobada el 7 de julio de 1994 por los Jefes de Gobierno de la Comunidad del Caribe | UN | قرار بشأن هايتي صادر عن رؤساء حكومات المجموعة الكاريبية في ٧ تموز/يوليه ١٩٩٤ |
Declaración de Bishkek de los Jefes de Estado de la República | UN | إعلان بيشكيك الصادر عن رؤساء دول الاتحاد الروسي |
Declaración conjunta de los Jefes de Estado de la República de Kazajstán, la República Kirguisa, la República de Tayikistán, Turkmenistán y la República de Uzbekistán | UN | بيان مشترك صادر عن رؤساء دول أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان |
Declaración de los Jefes de los Estados Partes en la Comunidad de Estados Independientes | UN | إعلان صادر عن رؤساء الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة |
Declaración de los Presidentes centroamericanos | UN | البيان الصادر عن رؤساء دول أمريكا الوسطى |
Declaración de los Presidentes de la República de Moldova, | UN | بيان صادر عن رؤساء أوكرانيا وجمهورية مولدوفا ورومانيا |
Declaración formulada por los Presidentes de los Parlamentos de los países vecinos del Iraq en la reunión celebrada por la Unión Interparlamentaria en Ammán (Jordania) los días 12 y 13 de mayo de 2004 | UN | بيان صادر عن رؤساء برلمانات البلدان المجاورة للعراق في أعقاب الاجتماع الذي دعا الاتحاد البرلماني الدولي إلى عقده في عمان، الأردن، يومي 12 و 13 أيار/مايو 2004 |
El Grupo tiene conocimiento de que las directivas que gobiernan la conducta del personal de mantenimiento de la paz, incluidos los miembros de los contingentes, son emitidas normalmente por el Jefe de misión o el Comandante de la Fuerza. | UN | 27 - ويدرك الفريق أن التوجيهات التي تحكم سلوك أفراد حفظ السلام، بما في ذلك أفراد الوحدات، تصدر بشكل روتيني عن رؤساء البعثات و/أو قادة القوات. |
También me he reunido periódicamente con el Presidente del Consejo de Seguridad y con el Presidente del Consejo Económico y Social, así como con los Presidentes de las Comisiones Principales, para intensificar la cooperación y diseminar las mejores prácticas. | UN | لقد كانت لي أيضا لقاءات دورية مع رؤساء مجلس الأمن، والمجلس الاقتصادي الاجتماعي، فضلا عن رؤساء اللجان الرئيسية لتعزيز التعاون ونشر أفضل الممارسات. |