Sustituir las palabras " 400 informes de auditoría " por las palabras " 432 informes de auditoría " . | UN | يستعاض عن عبارة ' ' 400 تقرير لمراجعي الحسابات`` بعبارة ' ' 432 تقريرا لمراجعي الحسابات``. |
Sustitúyanse las palabras “el presunto delincuente sea nacional de ese Estado y se encuentre” por el texto siguiente: | UN | يستعاض عن عبارة " المنسوب إليه ارتكابها من رعايا تلك الدولة، وموجودا " بما يلي: |
Sustitúyanse las palabras “el presunto autor sea nacional de ese Estado y se encuentre” por el texto siguiente: | UN | يستعاض عن عبارة " المنسوب إليه ارتكابها من رعايا تلك الدولة، وموجودا " بما يلي: |
Sugirió reemplazar la palabra autonomía con otras expresiones, como administración propia o el principio de subsidiariedad, opinión compartida por el Sr. Sik Yuen. | UN | واقترح الاستعاضة عن عبارة الحكم الذاتي بعبارات أخرى، كالإدارة الذاتية أو مبدأ الفرعية، وشاركه في هذا الموقف السيد سيك يوِن. |
75. La delegación de China hace suyo el reemplazo en el proyecto de artículos de la expresión " daño apreciable " por el " daño sensible " , que es más clara y directa. | UN | ٧٥ - ومضى قائلا إن وفده يؤيد الاستعاضة في مشاريع المواد عن عبارة " ضرر ملموس " بعبارة " ضرر جسيم " ، وهي عبارة أوضح ومباشرة بدرجة أكبر. |
a) En el párrafo 2 de la parte dispositiva de la versión inglesa, la palabra " imperatives " se reemplazó por la frase " a condition " ; | UN | )أ( في الفقرة ٢ من منطوق القرار، يستعاض عن عبارة " من اﻷمور التي لا بد منها " بعبارة " شرطا يقتضيه " ؛ |
Sustitúyanse las palabras " personas eminentes " por " los Estados Miembros " . | UN | يستعاض عن عبارة " الشخصيات البارزة " بعبارة " الدول الأعضاء " |
Sustitúyanse las palabras " las consecuencias perjudiciales " por " toda consecuencia perjudicial " . | UN | يستعاض عن عبارة " الآثار المعاكسة " بعبارة " أي آثار معاكسة " |
Sustitúyanse las palabras " personas eminentes " por " los Estados Miembros " . | UN | يستعاض عن عبارة " الشخصيات البارزة " بعبارة " الدول الأعضاء " |
Sustitúyanse las palabras " las consecuencias perjudiciales " por " toda consecuencia perjudicial " . | UN | يستعاض عن عبارة " الآثار المعاكسة " بعبارة " أي آثار معاكسة " |
Sustituir las palabras " 970 casos adicionales " por las palabras " 1.060 casos adicionales " . | UN | يستعاض عن عبارة ' ' 970 قضية إضافية`` بعبارة ' ' 1060 قضية إضافية``. |
En el párrafo 9 del artículo 3 del Protocolo, las palabras: | UN | في الفقرة 9 من المادة 3 من البروتوكول، يُستعاض عن عبارة: |
En el párrafo 3 del artículo 4 del Protocolo, las palabras: | UN | في الفقرة 3 من المادة 4 من البروتوكول، يُستعاض عن عبارة: |
En el párrafo 9 del artículo 3 del Protocolo, las palabras: | UN | في الفقرة 9 من المادة 3 من البروتوكول، يُستعاض عن عبارة: |
En el párrafo 3 del artículo 4 del Protocolo, las palabras: | UN | في الفقرة 3 من المادة 4 من البروتوكول، يُستعاض عن عبارة: |
En el párrafo 3 del artículo 4 del Protocolo, las palabras: | UN | في الفقرة 3 من المادة 4 من البروتوكول، يُستعاض عن عبارة: |
En el párrafo 26 debe incorporarse la palabra " post " entre " temporary " y " basis " en el texto inglés. | UN | ويجب الاستعاضة بعبارة " على أساس اعتبارها وظائف مؤقتة " عن عبارة " على أساس مؤقت " في الفقرة 26. |
Me informé sobre el pueblo de Meguido. Se deriva de la palabra "Armagedón"... | Open Subtitles | اكتشفت عن عبارة ماغيدو إنها جزء من كلمة أرماغيدون |
Reemplácese en los dos apartados la expresión " el párrafo 2 del artículo 2 " por " el párrafo 3 del artículo 2 " . | UN | يستعاض عن عبارة " الفقرة ٢ من المادة ٢ " بعبارة " الفقرة ٣ من المادة ٢. " |
i) Se sustituyó la frase “el informe del Secretario General” con las palabras “su informe”; | UN | ' ١ ' استعيض عن عبارة " تقرير اﻷمين العام " بعبارة " تقريره " ؛ |
Línea 3 del párrafo 1 de la parte dispositiva: en lugar de Minister for Foreign Affairs léase Minister of State for Foreign Affairs | UN | الفقرة ١ من المنطوق، السطر ٢: يستعاض عن عبارة " وزير خارجيتها " بعبارة " وزير الدولة لشؤون الخارجية " |
123. El Sr. BHAGWATI propone que se sustituyan en la versión inglesa los términos " to perform " por " for " . | UN | ٣٢١- السيد باغواتي: اقترح أن يُستعاض عن عبارة " to perform " بكلمة " for " في النص الانكليزي. |
72. Se sugirió que el término " delincuente " se sustituyese por el término " el reo " para que abarcaran todas las circunstancias. | UN | ٢٧ - واقترح أن يستعاض عن عبارة " المجرم " بعبارة " الشخص المدان " لكي تشمل جميع الظروف. |
Sustitúyase en los cinco últimos años por recientemente Añádase sectoriales después de mundiales | UN | يستعاض عن عبارة خلال السنوات الخمس الماضية بعبارة في اﻵونة اﻷخيرة. |