"عن عبارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las palabras
        
    • la palabra
        
    • la expresión
        
    • la frase
        
    • lugar de
        
    • los términos
        
    • el término
        
    • después de
        
    Sustituir las palabras " 400 informes de auditoría " por las palabras " 432 informes de auditoría " . UN يستعاض عن عبارة ' ' 400 تقرير لمراجعي الحسابات`` بعبارة ' ' 432 تقريرا لمراجعي الحسابات``.
    Sustitúyanse las palabras “el presunto delincuente sea nacional de ese Estado y se encuentre” por el texto siguiente: UN يستعاض عن عبارة " المنسوب إليه ارتكابها من رعايا تلك الدولة، وموجودا " بما يلي:
    Sustitúyanse las palabras “el presunto autor sea nacional de ese Estado y se encuentre” por el texto siguiente: UN يستعاض عن عبارة " المنسوب إليه ارتكابها من رعايا تلك الدولة، وموجودا " بما يلي:
    Sugirió reemplazar la palabra autonomía con otras expresiones, como administración propia o el principio de subsidiariedad, opinión compartida por el Sr. Sik Yuen. UN واقترح الاستعاضة عن عبارة الحكم الذاتي بعبارات أخرى، كالإدارة الذاتية أو مبدأ الفرعية، وشاركه في هذا الموقف السيد سيك يوِن.
    75. La delegación de China hace suyo el reemplazo en el proyecto de artículos de la expresión " daño apreciable " por el " daño sensible " , que es más clara y directa. UN ٧٥ - ومضى قائلا إن وفده يؤيد الاستعاضة في مشاريع المواد عن عبارة " ضرر ملموس " بعبارة " ضرر جسيم " ، وهي عبارة أوضح ومباشرة بدرجة أكبر.
    a) En el párrafo 2 de la parte dispositiva de la versión inglesa, la palabra " imperatives " se reemplazó por la frase " a condition " ; UN )أ( في الفقرة ٢ من منطوق القرار، يستعاض عن عبارة " من اﻷمور التي لا بد منها " بعبارة " شرطا يقتضيه " ؛
    Sustitúyanse las palabras " personas eminentes " por " los Estados Miembros " . UN يستعاض عن عبارة " الشخصيات البارزة " بعبارة " الدول الأعضاء "
    Sustitúyanse las palabras " las consecuencias perjudiciales " por " toda consecuencia perjudicial " . UN يستعاض عن عبارة " الآثار المعاكسة " بعبارة " أي آثار معاكسة "
    Sustitúyanse las palabras " personas eminentes " por " los Estados Miembros " . UN يستعاض عن عبارة " الشخصيات البارزة " بعبارة " الدول الأعضاء "
    Sustitúyanse las palabras " las consecuencias perjudiciales " por " toda consecuencia perjudicial " . UN يستعاض عن عبارة " الآثار المعاكسة " بعبارة " أي آثار معاكسة "
    Sustituir las palabras " 970 casos adicionales " por las palabras " 1.060 casos adicionales " . UN يستعاض عن عبارة ' ' 970 قضية إضافية`` بعبارة ' ' 1060 قضية إضافية``.
    En el párrafo 9 del artículo 3 del Protocolo, las palabras: UN في الفقرة 9 من المادة 3 من البروتوكول، يُستعاض عن عبارة:
    En el párrafo 3 del artículo 4 del Protocolo, las palabras: UN في الفقرة 3 من المادة 4 من البروتوكول، يُستعاض عن عبارة:
    En el párrafo 9 del artículo 3 del Protocolo, las palabras: UN في الفقرة 9 من المادة 3 من البروتوكول، يُستعاض عن عبارة:
    En el párrafo 3 del artículo 4 del Protocolo, las palabras: UN في الفقرة 3 من المادة 4 من البروتوكول، يُستعاض عن عبارة:
    En el párrafo 3 del artículo 4 del Protocolo, las palabras: UN في الفقرة 3 من المادة 4 من البروتوكول، يُستعاض عن عبارة:
    En el párrafo 26 debe incorporarse la palabra " post " entre " temporary " y " basis " en el texto inglés. UN ويجب الاستعاضة بعبارة " على أساس اعتبارها وظائف مؤقتة " عن عبارة " على أساس مؤقت " في الفقرة 26.
    Me informé sobre el pueblo de Meguido. Se deriva de la palabra "Armagedón"... Open Subtitles اكتشفت عن عبارة ماغيدو إنها جزء من كلمة أرماغيدون
    Reemplácese en los dos apartados la expresión " el párrafo 2 del artículo 2 " por " el párrafo 3 del artículo 2 " . UN يستعاض عن عبارة " الفقرة ٢ من المادة ٢ " بعبارة " الفقرة ٣ من المادة ٢. "
    i) Se sustituyó la frase “el informe del Secretario General” con las palabras “su informe”; UN ' ١ ' استعيض عن عبارة " تقرير اﻷمين العام " بعبارة " تقريره " ؛
    Línea 3 del párrafo 1 de la parte dispositiva: en lugar de Minister for Foreign Affairs léase Minister of State for Foreign Affairs UN الفقرة ١ من المنطوق، السطر ٢: يستعاض عن عبارة " وزير خارجيتها " بعبارة " وزير الدولة لشؤون الخارجية "
    123. El Sr. BHAGWATI propone que se sustituyan en la versión inglesa los términos " to perform " por " for " . UN ٣٢١- السيد باغواتي: اقترح أن يُستعاض عن عبارة " to perform " بكلمة " for " في النص الانكليزي.
    72. Se sugirió que el término " delincuente " se sustituyese por el término " el reo " para que abarcaran todas las circunstancias. UN ٢٧ - واقترح أن يستعاض عن عبارة " المجرم " بعبارة " الشخص المدان " لكي تشمل جميع الظروف.
    Sustitúyase en los cinco últimos años por recientemente Añádase sectoriales después de mundiales UN يستعاض عن عبارة خلال السنوات الخمس الماضية بعبارة في اﻵونة اﻷخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus