"عن قول هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • de decir eso
        
    • diciendo eso
        
    • de repetir eso
        
    • de decirlo
        
    Te quiero, Anne. - Oh Dios mío. ¡Por favor dejar de decir eso, se convirtió en tu saludo personal! Open Subtitles ياألهي ، هل يمكنكِ التوقف عن قول هذا تحول لترحيب خاص بي
    Deja de decir eso. Sí me agrado. Open Subtitles توقف عن قول هذا ، أنا أحب نفسي
    Deja de decir eso por favor. Open Subtitles توقفي عن قول هذا أرجوك
    Deja de decir eso. No está bien, Kyle. Open Subtitles توقف عن قول هذا , الأمر ليس على ما يرام " يا " كايل
    - Deja de decir eso, ¿sí? Open Subtitles هلا تتوقفين عن قول هذا
    Deja de decir eso, loca de... Open Subtitles توقفي عن قول هذا أيتها المجنونة
    Todos tienen que dejar de decir eso. Open Subtitles يجب أن يتوقف الجميع عن قول هذا
    No hay nada malo conmigo, dejen de decir eso. Open Subtitles ليس هناك خطأ فى توقفوا عن قول هذا
    Yo no soy un reloj. No soy una cuerda. Deja de decir eso. Open Subtitles لستُ ساعة، لستُ جرحاً توقف عن قول هذا
    Entonces, supongo que me conviene dejar de decir eso. Open Subtitles من الأفضل أن أكف عن قول هذا إذن
    Pare de decir eso. No necesito lentes. Open Subtitles توقفي عن قول هذا لا أحتاج لنظارات
    Deja de decir eso, o me sentaré de nuevo en tu pecho. Open Subtitles توقّف عن قول هذا أو سأجلسُ على صدركَ ثانيةً!
    Deja de decir eso. No destroces su vida Open Subtitles توقف عن قول هذا الكلام لا تُفسد حياتها.
    Tienes que parar de decir eso. Open Subtitles عليكَ التوقف عن قول هذا
    Me gustaría que pararas de decir eso. Open Subtitles أتمنى لو تكف عن قول هذا
    Deja de decir eso. Solo busca las escaleras. Open Subtitles توقف عن قول هذا أعثر على السلالم وحسب
    Vale, deja de decir eso. Buenos días. Open Subtitles حسنا، توقف عن قول هذا. صباح الخير.
    ¿Va a dejar todo el mundo de decir eso? Open Subtitles هلّا يتوقف الجميع عن قول هذا ؟
    Deja de decir eso. No esta muerta. Open Subtitles توقف عن قول هذا, إنها ليست ميتة.
    Has estado diciendo eso cada 10 minutos desde que sabes que tengo cáncer. Open Subtitles لم تنفكّي عن قول هذا كلّ 10 دقائق منذ معرفتك بإصابتي بالسرطان
    - Lo siento tanto. - En serio, para de repetir eso. Open Subtitles آسفة جداً، بجدية، توقفي عن قول هذا
    Deja de decirlo como si no estuviera lidiando con ello. Open Subtitles توقفي عن قول هذا وكأنني لا أتعامل معه، إنني كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more