"عن مستوى سطح" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre el nivel del
        
    • del nivel del
        
    No posee montañas; los picos más elevados no sobrepasan los 800 m sobre el nivel del mar. UN ولا يوجد بها جبال، إذ لا يزيد أعلى مرتفع عن مستوى سطح البحر على 800 متر.
    En nuestro tiempo, no es admisible segregar ni discriminar a los humanos por el color de su piel, ni por el territorio en el que viven o la altura sobre el nivel del mar en que desarrollan sus actividades. UN ولا يمكن اليوم أن نقبل الفصل أو التمييز بين بني البشر على أساس لون جلدهم، أو مكان معيشتهم، أو مدى ارتفاع المكان الذي يمارسون فيه أنشطتهم عن مستوى سطح البحر.
    Mi isla, Woleai, en el Estado de Yap, es un atolón cuyo punto más elevado se sitúa a dos metros sobre el nivel del mar. Desde hace algún tiempo, la frecuencia y la intensidad de las tormentas en nuestra región han ido en aumento. UN وجزيرتي، ووليي، في ولاية ياب، جزيرة مرجانية ليست فيها منطقة تعلو أكثر من مترين عن مستوى سطح البحر. وقد زادت العواصف تواترا وشدة في منطقتنا منذ بعض الوقت.
    El asentamiento de mayor altitud de Kashatagh está a 1.700 metros sobre el nivel del mar, el de menor altitud a 330 metros. UN وتقع أعلى مستوطنة في كاشاتاغ على ارتفاع 700 1 متر عن مستوى سطح البحر؛ وأقلها انخفاضا تقع على ارتفاع 330 مترا عن مستوى سطح البحر.
    Bangkok se hunde más de un centímetro cada año, es decir, cuatro veces más rápido que el índice estimado de aumento del nivel del mar. TED تغرق بانكوك سنوياً أكثر من 1 سم، وهي أسرع 4 مرات من الارتفاع المتوقع عن مستوى سطح البحر.
    Cada atolón ocupa franjas de tierra con una anchura máxima de 200 metros y una altitud no superior a 5 metros sobre el nivel del mar. Samoa, situada a 480 kilómetros al sur del Territorio, es el país más próximo de cierta extensión. UN وتتكون كل جزيرة مرجانية من قطعة أرض لا يزيد عرضها عن 200 متر ولا يتجاوز ارتفاعها عن مستوى سطح البحر خمسة أمتار. ويعد إقليم ساموا الواقع على بعد 480 كيلومترا جنوبا أقرب إقليم كبير مجاور.
    Cada atolón ocupa franjas de tierra con una anchura máxima de 200 metros y una altitud no superior a 5 metros sobre el nivel del mar. Samoa, situada a 480 kilómetros al sur del Territorio, es el país más próximo de cierta extensión y el único puerto que lo comunica con el mundo exterior. UN وتتكون كل جزيرة مرجانية من قطاعات من الأرض لا يزيد عرض الواحد منها عن 200 متر ولا يتجاوز ارتفاعها عن مستوى سطح البحر خمسة أمتار. وإقليم ساموا الواقع على بعد 480 كيلومترا جنوبا هو أقرب إقليم كبير مجاور، والميناء الوحيد الذي يربط توكيلاو بالعالم الخارجي.
    Cada atolón ocupa franjas de tierra con una anchura máxima de 200 metros y una altitud no superior a 5 metros sobre el nivel del mar. Samoa, situada a 480 kilómetros al sur del Territorio, es el país más próximo de cierta extensión y el principal punto de contacto que lo comunica con el mundo exterior. UN وتتكون كل جزيرة مرجانية من قطاعات من الأرض لا يزيد عرض الواحد منها عن 200 متر ولا يتجاوز ارتفاعها عن مستوى سطح البحر خمسة أمتار. وإقليم ساموا الواقع على بعد 480 كيلومترا جنوبا هو أقرب إقليم كبير مجاور، وهو النقطة الرئيسية الوحيدة التي تربط توكيلاو بالعالم الخارجي.
    El punto más elevado tiene aproximadamente cinco metros sobre el nivel del mar. La composición geográfica de esta nación insular es muy vulnerable a los problemas ambientales como la erosión de las costas y la elevación del nivel del mar. UN وأعلى نقطة في هذه الجزر ترتفع خمسة أمتار عن مستوى سطح البحر. والتكوين الجغرافي لهذه الدولة الجزرية يجعلها معرضة جداً لعوامل البيئة، مثل تحات الشواطئ وارتفاع مستوى سطح مياه البحر.
    Cada atolón ocupa franjas de tierra con una anchura máxima de 200 m y una altitud no superior a 5 m sobre el nivel del mar. Samoa, situada a 480 km al sur del Territorio, es el país más próximo de cierta extensión y su principal punto de contacto con el mundo exterior. UN وتتكون كل جزيرة مرجانية من قطع أرض لا يزيد عرضها عن 200 متر ولا يتجاوز ارتفاعها عن مستوى سطح البحر خمسة أمتار. ويعد إقليم ساموا الواقع على بعد 480 كيلومترا جنوبا أقرب إقليم كبير مجاور، كما أنه نقطة الاتصال الرئيسية لتوكيلاو مع العالم الخارجي.
    Nuestra nación está situada a sólo un metro y medio sobre el nivel del mar. Para nosotros el cambio climático no es una amenaza difusa o abstracta, sino un peligro real y evidente para nuestra propia existencia como Estado nación. UN فدولتنا ترتفع عن مستوى سطح البحر بمتر ونصف فقط. وبالنسبة لنا، فإن تغير المناخ ليس تهديدا غامضا أو مجردا، ولكنه خطر واضح يتبدى بوضوح يتهدد وجودنا في حد ذاته كدولة قومية.
    Cada atolón ocupa franjas de tierra con una anchura máxima de 200 metros y una altitud no superior a 5 metros sobre el nivel del mar. Samoa, situada a 480 kilómetros al sur del Territorio, es el país más próximo de cierta extensión y su principal punto de contacto con el mundo exterior. UN وتتكون كل جزيرة مرجانية من قطع أرض لا يزيد عرضها عن 200 متر ولا يتجاوز ارتفاعها عن مستوى سطح البحر خمسة أمتار. ويعد إقليم ساموا الواقع على بعد 480 كيلومترا جنوبا أقرب إقليم كبير مجاور، كما أنه نقطة الاتصال الرئيسية لتوكيلاو مع العالم الخارجي.
    Por el momento, haremos constar que se estrelló en una zona boscosa situada unas 9 millas al oeste del aeropuerto de Ndola, a una altitud de 4.285 pies sobre el nivel del mar y 160 pies sobre el nivel del aeropuerto. UN أما الآن فنذكر أن الطائرة تحطمت في منطقة غابات تقع على بعد 9 أميال تقريبا إلى الغرب من مطار نْدولا وعلى ارتفاع قدره 285 4 قدماً عن مستوى سطح البحر و 160 قدما عن مستوى المطار.
    Rodeado de montañas que lo aíslan de ruidos urbanos, el Centro de Estudios del Espacio Interestelar de Usuda se halla a 1.456 metros sobre el nivel del mar en Usuda-machi, prefectura de Nagano. UN يقع مركز أوسودا لدراسة الفضاء السحيق ، محاطا بالجبال التي تمنع عنه ضوضاء المدينة ، على ارتفاع ٦٥٤ ١ مترا عن مستوى سطح البحر ، في أوسودا ماشي بمحافظة ناغانو .
    Cada atolón ocupa franjas de tierra con una anchura máxima de 200 metros y una altitud no superior a 5 metros sobre el nivel del mar. Samoa, situada a 480 kilómetros al sur del Territorio, es el país más próximo de cierta extensión y el único puerto que lo comunica con el mundo exterior. UN وتتكون كل جزيرة مرجانية من قطعة أرض لا يزيد عرضها عن 200 متر ولا يتجاوز ارتفاعها عن مستوى سطح البحر خمسة أمتار. ويعد إقليم ساموا الواقع على بعد 480 كيلومترا جنوبا أقرب إقليم كبير مجاور والميناء الوحيد إلى العالم الخارجي.
    Cada atolón ocupa franjas de tierra con una anchura máxima de 200 metros y una altitud no superior a 5 metros sobre el nivel del mar. Samoa, situada a 480 kilómetros al sur del Territorio, es el país más próximo de cierta extensión y el principal punto de contacto que lo comunica con el mundo exterior. UN وتتكون كل جزيرة مرجانية من قطعة أرض لا يزيد عرضها عن 200 متر ولا يتجاوز ارتفاعها عن مستوى سطح البحر خمسة أمتار. ويعد إقليم ساموا الواقع على بعد 480 كيلومترا جنوبا أقرب إقليم كبير مجاور نقطة الاتصال الرئيسية مع العالم الخارجي.
    Cada atolón ocupa franjas de tierra con una anchura máxima de 200 metros y una altitud no superior a 5 metros sobre el nivel del mar. Samoa, situada a 480 kilómetros al sur del Territorio, es el país más próximo de cierta extensión y el principal punto de contacto de Tokelau con el mundo exterior. UN وتتكون كل جزيرة مرجانية من شريط أرضي لا يزيد عرضه عن 200 متر ولا يتجاوز ارتفاعه عن مستوى سطح البحر خمسة أمتار. وتعد ساموا الواقعة على بعد 480 كيلومترا جنوبا أقرب بلد كبير مجاور ونقطة الاتصال الرئيسية لتوكيلاو مع العالم الخارجي.
    Cada atolón ocupa franjas de tierra con una anchura máxima de 200 m y una altitud no superior a 5 m sobre el nivel del mar. Samoa, situada a 480 km al sur del Territorio, es el país más próximo de cierta extensión y su principal punto de contacto con el mundo exterior. UN وتتكون كل جزيرة مرجانية من شريط بري لا يزيد عرضه على 200 متر ولا يتجاوز ارتفاعه عن مستوى سطح البحر خمسة أمتار. وساموا الواقعة على بعد 480 كيلومترا جنوبا هي أقرب إقليم مجاور والنقطة الرئيسية التي تصل توكيلاو بالعالم الخارجي.
    Se construyó durante el período bizantino (a finales del siglo XI) y se utilizó hasta el siglo XIV. Construido en la cima de una pendiente muy pronunciada, a unos 725 metros sobre el nivel del mar, desempeñó una función muy importante en la defensa de la isla porque incluye tres unidades defensivas distribuidas en distintos niveles. UN وقد شُيدت القلعة خلال العصر البيزنطي (في القرن الحادي عشر) واستُخدمت حتى القرن الرابع عشر. ونظرا لبناء القلعة على قمة مرتفع شديد الانحدار، يرتفع بمسافة 725 مترا تقريبا عن مستوى سطح البحر، فقد اكتسبت أهمية كبيرة للدفاع عن الجزيرة لاحتوائها على ثلاث وحدات دفاعية بُنيت على عدة مستويات.
    En Micronesia, las tierras de cultivo y los habitantes ocupan las zonas bajas y las islas que están apenas a unos pocos metros sobre el nivel del mar. Los cultivos de malanga, que fue el alimento básico de nuestro pueblo durante siglos, se ven ahora amenazados por el aumento del nivel del mar. En muchas islas el agua salada ya ha inundado los cultivos de taro y de otros alimentos, provocando una disminución en la producción de cultivos. UN ففي ميكرونيزيا تحتل الأراضي الزراعية والسكان الأطراف والجزر المنخفضة التي لا تكاد تعلو أمتارا قليلة عن مستوى سطح البحر. ومزارع القلقاس، التي توفر الغذاء الرئيسي لشعبنا على مدى قرون، أصبحت الآن مهددة بارتفاع مستوى سطح البحر. وتعاني جزر كثيرة بالفعل من غرق المساحات المزروعة بالقلقاس وحقول المحاصيل الغذائية الأخرى بالمياه المالحة، مما ينجم عنه تناقص في إنتاج هذه المحاصيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more