"عن نطاق اختصاص اللجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la competencia de la Comisión
        
    • del ámbito de competencia de la Comisión
        
    En consecuencia, la reclamación basada en estas expediciones está fuera del ámbito de la competencia de la Comisión. UN ونتيجة لذلك، فإن المطالبة التي تستند إلى هذه الشحنات تخرج عن نطاق اختصاص اللجنة.
    En consecuencia, la reclamación basada en estas expediciones está fuera del ámbito de la competencia de la Comisión. UN ونتيجة لذلك، فإن المطالبة التي تستند إلى هذه الشحنات تخرج عن نطاق اختصاص اللجنة.
    China State comunicó a la Comisión que, a su juicio, estas pérdidas no eran de la competencia de la Comisión. UN وأبلغت الشركة اللجنة بأنها تعتبر هذه الخسائر خارجة عن نطاق اختصاص اللجنة.
    222. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relativas a contratos para los trabajos realizados antes del 2 de mayo de 1990, por cuanto corresponden a deudas y obligaciones del Iraq anteriores al 2 de agosto de 1990 y, en consecuencia, quedan fuera del ámbito de competencia de la Comisión. UN 222- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن خسائر العقود فيما يتعلق بالعمل المنجز قبل 2 أيار/مايو 1990، لأنها تتعلق بديون والتزامات على العراق نشأت قبل 2 آب/أغسطس 1990 ولذا فإنها تخرج عن نطاق اختصاص اللجنة.
    Por consiguiente, la reclamación queda fuera del ámbito de competencia de la Comisión y no es indemnizable en virtud de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad. UN وعليه فإن المطالبة تخرج عن نطاق اختصاص اللجنة وغير قابلة للتعويض بموجب قرار مجلس الأمن 687(1991).
    Por consiguiente, la reclamación cae fuera de la competencia de la Comisión. UN ولهذا تخرج المطالبة عن نطاق اختصاص اللجنة.
    Se pregunta, además, si algunos de los asuntos que plantea el Grupo de Río, especialmente los relacionados con la Comisión de Derecho Internacional, no quedan fuera de la competencia de la Comisión. UN وتساءل كذلك عما إذا كانت بعض المسائل التي أثارتها تلك المجموعة، خاصة منها الأمور المتصلة بعمل لجنة القانون الدولي، تخرج عن نطاق اختصاص اللجنة.
    1. El documento de posición presentado por el Gobierno del Iraq es de alcance muy amplio, y muchas de las cuestiones en él tratadas no son de la competencia de la Comisión Especial. UN " ١ - تتسم ورقة الموقف المقدمة من حكومة العراق بطابع الشمول ويخرج كثير من المسائل التي تتناولها عن نطاق اختصاص اللجنة الخاصة.
    La reclamación no es de la competencia de la Comisión, ni indemnizable con arreglo a la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad. UN وتخرج المطالبة المتعلقة بهذه الفواتير عن نطاق اختصاص اللجنة ولا تقبل التعويض بموجب قرار مجلس الأمن 687(1991).
    En consecuencia, la cantidad debida a la firma del certificado de aceptación preliminar es una deuda surgida con posterioridad al 2 de mayo de 1990 y no es de la competencia de la Comisión. UN وبناء على ذلك يكون المبلغ المستحق عند التوقيع على شهادة القبول الأولية دينا ناشئا قبل 2 أيار/مايو 1990 ويخرج عن نطاق اختصاص اللجنة.
    La reclamación no es de la competencia de la Comisión, ni indemnizable con arreglo a la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad. UN وتخرج المطالبة عن نطاق اختصاص اللجنة ولا تقبل التعويض بموجب قرار مجلس الأمن 687(1991).
    En esos casos, las reclamaciones que tenían su fundamento en pagos adeudados, en especie o en efectivo, por esa ejecución quedaban fuera de la competencia de la Comisión por corresponder a deudas y obligaciones anteriores al 2 de agosto de 1990. UN وفي هذه الحالات تعتبر المطالبات المتعلقة بمدفوعات مستحقة عيناً أو نقداً عن هذا التنفيذ خارجة عن نطاق اختصاص اللجنة باعتبارها مطالبات تتعلق بديون أو التزامات ناشئة قبل 2 آب/أغسطس 1990.
    En esos casos, las reclamaciones que tenían su fundamento en pagos adeudados, en especie o en efectivo, por esa ejecución quedaban fuera de la competencia de la Comisión por corresponder a deudas y obligaciones anteriores al 2 de agosto de 1990. UN وفي هذه الحالات تعتبر المطالبات المتعلقة بمدفوعات مستحقة عيناً أو نقداً عن هذا التنفيذ خارجة عن نطاق اختصاص اللجنة باعتبارها مطالبات تتعلق بديون أو التزامات ناشئة قبل 2 آب/أغسطس 1990.
    En esos casos, las reclamaciones que tenían su fundamento en pagos adeudados, en especie o en efectivo, por esa ejecución quedaban fuera de la competencia de la Comisión por corresponder a deudas y obligaciones anteriores al 2 de agosto de 1990. UN وفي هذه الحالات تعتبر المطالبات المتعلقة بمدفوعات مستحقة عيناً أو نقداً عن هذا التنفيذ خارجة عن نطاق اختصاص اللجنة باعتبارها مطالبات تتعلق بديون أو التزامات ناشئة قبل 2 آب/أغسطس 1990.
    425. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relacionadas con contratos, puesto que corresponden a deudas y obligaciones contraídas por el Iraq antes del 2 de agosto de 1990 y, por tanto, no son de la competencia de la Comisión. UN 425- ويوصي الفريق بعدم منح تعويض عن الخسائر المتصلة بعقود حيث إنها تتصل بديون والتزامات ناشئة قبل 2 آب/أغسطس 1990، وبالتالي فهي تخرج عن نطاق اختصاص اللجنة.
    Por lo tanto, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización respecto de este proyecto, ya que las presuntas pérdidas corresponden a deudas y obligaciones del Iraq anteriores al 2 de agosto de 1990 y, por consiguiente, quedan fuera de la competencia de la Comisión. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الخسائر المتصلة بهذا المشروع حيث إن الخسائر المزعومة تتصل بديون والتزامات ناشئة قبل 2 آب/أغسطس 1990، وبالتالي فهي تخرج عن نطاق اختصاص اللجنة.
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización respecto de este proyecto, ya que las presuntas pérdidas corresponden a deudas y obligaciones del Iraq anteriores al 2 de agosto de 1990 y, por lo tanto, quedan fuera de la competencia de la Comisión. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الخسائر المتصلة بهذا المشروع، حيث إن الخسائر المزعومة تتصل بديون والتزامات للعراق ناشئة قبل 2 آب/أغسطس 1990، وبالتالي فهي تخرج عن نطاق اختصاص اللجنة.
    Por consiguiente, la reclamación queda fuera del ámbito de competencia de la Comisión y no es indemnizable en virtud de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad. UN وعليه فإن المطالبات ذات الصلة تخرج عن نطاق اختصاص اللجنة وغير قابلة للتعويض بموجب قرار مجلس الأمن 687 (1991).
    Por consiguiente, la reclamación queda fuera del ámbito de competencia de la Comisión y no es indemnizable en virtud de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad. UN وعليه، تخرج المطالبة عن نطاق اختصاص اللجنة وهي ليســت قابلـة للتعويض بموجب قرار مجلس الأمن 687(1991).
    Por consiguiente, la reclamación queda fuera del ámbito de competencia de la Comisión y no es resarcible en virtud de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad. UN وعلى هذا تخرج المطالبة عن نطاق اختصاص اللجنة ولا يمكن التعويض بموجب قرار مجلس الأمن 687(1991).
    Por consiguiente, la reclamación queda fuera del ámbito de competencia de la Comisión y no es resarcible en virtud de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad. UN وعلى هـذا تـخـرج المطالبة عن نطاق اختصاص اللجنة ولا يمكن التعويض عنها بموجب قرار مجلس الأمن 687(1991).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more