"عن هوية" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre la identidad
        
    • la identidad de
        
    • de la identidad
        
    • de identificación y
        
    • de identidad
        
    • descubrir la identidad
        
    • el nombre
        
    • a conocer la identidad
        
    • su identidad
        
    • de quién es
        
    • sobre quién
        
    • la identidad del
        
    • identificar
        
    • de una identidad
        
    • quién es el
        
    Tampoco dio información alguna sobre la identidad del otro hombre que esperaba en el automóvil utilizado para llevársela de la cárcel. UN ولم تقدم أيضاً أية معلومات عن هوية الرجل الآخر الذي كان ينتظر في السيارة التي نقلتها من السجن.
    Entonces pondremos un número en la pantalla para que la gente llame si tiene información sobre la identidad o locación del asesino. Open Subtitles ثم نبثّ رقماً على الشاشة يمكن للناس الاتّصال به إن كانت لديهم أيّ معلومات عن هوية وموقع مطلق النار
    Un tribunal también puede optar por prohibir la revelación de la identidad de las partes en un proceso. UN وللمحكمة أن تقرر كذلك، إذا أرادت، عدم اﻹفصاح عن هوية اﻷشخاص المشاركين في اﻹجراءات القضائية.
    Otras, en cambio, apoyaron la sugerencia de varios Estados de incluir la posibilidad de ocultar la identidad de la víctima en circunstancias excepcionales. UN ولكن بعضاً منها أيد مقترحاً قدمته عدة دول يتمثل في إدراج إمكانية عدم الكشف عن هوية الضحية في ظروف استثنائية.
    Y si tengo razón sobre la identidad del francotirador, tenemos que atraparlo pronto. Open Subtitles وإذا أنا الحق عن هوية القناص، نحن بحاجة للقبض عليه قريبا.
    Además, los vecinos de la víctima temían revelar información sobre la identidad de los autores, especialmente después de hablar la policía con ellos. UN وعلاوة على ذلك، خشي جيران الضحية من كشف معلومات عن هوية مرتكبي هذا الفعل، ولا سيما بعد أن اتصلت بهم الشرطة.
    Se recabó asistencia de los militares, a fin de aprovechar su red de inteligencia para obtener información sobre la identidad de los ladrones y los cómplices. UN كما التمست مساعدة العسكريين للحصول من شبكة مخابراتهم على معلومات عن هوية اللصوص والمتواطئين معهم.
    Alega que en numerosas ocasiones se esforzó en vano por obtener información sobre la identidad de su abogado y la fecha en que se vería su demanda. UN وذكر أنه بذل محاولات كثيرة للحصول على معلومات عن هوية المحامي الذي انتدب له وتاريخ النظر في الاستئناف ولكنه لم ينجح.
    Hasta la fecha no se ha recibido información alguna sobre la suerte que haya podido correr el Sr. Rakhmonov ni sobre la identidad de los secuestradores. UN ولم ترد حتى اﻵن أي معلومات بشأن مصير السيد رخمانوف أو عن هوية مختطفيه.
    Alega que en numerosas ocasiones se esforzó en vano por obtener información sobre la identidad de su abogado y la fecha en que se vería su demanda. UN وذكر أنه بذل محاولات كثيرة للحصول على معلومات عن هوية المحامي الذي انتدب له وتاريخ النظر في الاستئناف ولكنه لم ينجح.
    La sentencia absolutoria original no resulta afectada, ni se revela la identidad de la persona absuelta sin su consentimiento. UN وهذا لا يمس حكم البراءة الصادر في القضية اﻷصلية ولا يجيز الكشف عن هوية الشخص الذي حصل على البراءة إلا برضاه.
    ¿podemos hablar de cómo se enteró de la identidad del asesino de su padre? Open Subtitles هل يمكن أن نتحدث عن هوية قاتل أبوك أذا اصبح معروفاً لك
    La violación es un delito que se condena independientemente de la identidad de la víctima. UN الاغتصاب جريمة يعاقب عليها القانون بغض النظر عن هوية ضحيتها.
    3) La inclusión de una pena por la revelación de la identidad de la víctima y la violación de la reserva a su respecto; UN ● إدراج عقوبة تُفرض على من يكشف عن هوية الضحية وخصوصيته.
    Las investigaciones suelen consistir en un proceso oficial de identificación y remoción de los responsables de los abusos, especialmente de la policía, los servicios de prisiones, el ejército y la judicatura. UN ويستتبع فحص السجلات الشخصية هذا عادة عملية رسمية للكشف عن هوية المسؤولين عن التجاوزات وإخراجهم من الخدمة وخاصة من صفوف الشرطة ودوائر السجون والجيش والجهاز القضائي.
    A fin de expresar la identidad canaca y el futuro compartido entre todos, se deberá realizar una investigación en común para determinar los signos de identidad del país, el nombre, la bandera, el himno, la divisa y los aspectos gráficos de los billetes de banco. UN سيتم البحث، على نحو مشترك، عن العلامات المميزة لهوية البلد مثل الاسم، والعلم، والنشيد الوطني، والعملة ورسوم اﻷوراق النقدية، للتعبير عن هوية الكاناك والمستقبل المشترك بين الجميع.
    Pero es la primera vez que me ocupo de un homicidio en el que el único enigma consiste en descubrir la identidad de la víctima. Open Subtitles لكن هذه هي أول جريمة قتل أتعامل بعا حيث يكون اللغز الوحيد المتبقي لحلها يكمن بالكشف عن هوية الجثة
    Solo pueden estar presentes ciertas categorías de personas y los medios de información no pueden publicar el nombre de ningún menor que esté implicado, ya sea como acusado o como testigo. UN ولا يُسمح فيها إلا بحضور فئات محدودة من الأفراد ويجب ألا تكشف تقارير وسائط الإعلام عن هوية أي حدث يمثل كمتهم أو كشاهد.
    La entidad adjudicadora no dará a conocer la identidad de ninguno de los licitantes, de haber tenido que suspender o declarar clausurada la subasta. UN ولا يجوز للجهة المشترية أن تفصح عن هوية أيٍّ من مقدّمي العطاءات في حال تعليق المناقصة أو إنهائها.
    ii) La credibilidad del testigo puede comprobarse debidamente sin que se revele su identidad; y UN ' 2` إمكانية اختبار مصداقية الشاهد بصورة صحيحة دون الكشف عن هوية الشاهد؛
    Y tengo una idea bastante buena de quién es responsable. Open Subtitles ولديّ فكرة جيّدة جدًا عن هوية المسؤول عن ذلك.
    ¿Alguna idea sobre quién podría haber ido tras ellos? Open Subtitles ألديكِ أي فكارةً عن هوية من يريدُ أيذائهُم ؟
    No existe un procedimiento oficial, pero se protege la identidad del informante. UN لا يوجد إجراء رسمي ولكن لا يُكشف عن هوية المبلِّغ
    Así pues, es sumamente difícil identificar a los autores de un delito concreto. UN وهذا الواقع يجعل الكشف عن هوية مرتكبي جريمة معينة صعبا للغاية.
    Bueno, me dijo por teléfono... que quería hablar de una identidad falsa... que yo creé hace 20 años. Open Subtitles قلت على الهاتف أنك تريد التحدث عن هوية محروقة قمتُ أنا بصنعها قبل 20 سنة ؟
    Quizá me diga quién es el hombre misterioso. Open Subtitles وربما تخبرني هي عن هوية هذا الرجل الغامض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more