"عودوا إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • Vuelvan a
        
    • Regresen a sus
        
    • Vuelvan al
        
    • Volved al
        
    • ¡ A
        
    • Volved a
        
    • ¡ Vuelvan
        
    • Regresen al
        
    • ¡ Regresen a
        
    • Vayan a
        
    • De vuelta al
        
    • ¡ Volved
        
    • Váyanse a
        
    • Volvamos a
        
    Es muy tarde para los detalles. Oyeron a su padre. Vuelvan a la cama. Open Subtitles لكن الوقت قد تأخر، و أنتم سمعتم والدكم، عودوا إلى فرشكم حالا.
    Señoras y señores por favor Vuelvan a sus asientos y abróchense los cinturones. Open Subtitles سيداتي و سادتي عودوا إلى مقاعدكم من فضلكم و اربطوا الأحزمة
    Todos los empleados de Cathedral: Por favor, Regresen a sus estaciones de trabajo. Open Subtitles كلّ المستخدمون , عودوا إلى محطات عملكم الفرعية.
    ¡Bastardos, mal nacidos, Vuelvan al trabajo o los despido a todos! Open Subtitles أيّها الأوغاد الكسولين، عودوا إلى العمل، وإلا طردتكم جميعاً
    Tenemos que encontrarla. ¡Volved al gimnasio, ahora! Está allí. Open Subtitles علينا ان نجدها عودوا إلى القاعة ، الآن إنها هناكَ
    Volved a la barra, chicas. Y otra vez. Gracias. Open Subtitles عودوا إلى الخط ، يافتيات ، مجدداً . شكراً
    Mis buenos amigos, Vuelvan a sus hogares. Open Subtitles يا أصدقائى الطيبين عودوا إلى بيوتكم
    Entra en vigor el toque de queda. Vuelvan a sus casas inmediatamente. Open Subtitles يبدأ الآن حظر تجول عسكري عودوا إلى منازلكم فوراً
    Vuelvan a sus casas. Allí estarán a salvo. Open Subtitles رجاءً عودوا إلى منازلكم حيث ستكونون بأمان
    Es el último aviso. Regresen a sus casas inmediatamente. Open Subtitles هذا هو الإنذار النهائي عودوا إلى بيوتكم فورا
    Niños Regresen a sus clases. Open Subtitles عودوا إلى الفصل يا أولاد أمهلني دقيقة سيد ميرني
    ¡Toque de queda! ¡Regresen a sus hogares! Open Subtitles إنه حظر التجول عودوا إلى بيوتِكم
    Vuelvan al estudio. Todo tiene explicación. Open Subtitles من فضلكم عودوا إلى غرفة المكتب و سوف أقوم بشرح كل شئ
    ¡Vuelvan al infierno a donde pertenecen! ¡Déjenme a mí y a mis plantas! Open Subtitles عودوا إلى الجحيم حيثت تنتمون أتركوني بمفردي من نباتاتي
    De acuerdo, ¡volved al trabajo, justicieros! Open Subtitles حسنـًا، عودوا إلى العمل يـا محاربوا الجريمة
    Ahora Volved a casa con vuestros cestos. Open Subtitles عودوا إلى بيوتك الآن وأتوا بألغامكم
    Unidades 3, 4 y 5, Regresen al estacionamiento. Open Subtitles وحدات3 ,و 4 ,و 5 , عودوا إلى موقف السيارات
    Caminen despacio, Vayan a su casa junto al fuego del hogar, ¿eh? Open Subtitles فقط إمشوا ببطء، رجال عودوا إلى بيوتكم قرب المدفأة المشعة، هاه؟
    Ya oyeron al jefe. De vuelta al trabajo. Open Subtitles حسن، سمعتم الرئيس، عودوا إلى العمل
    Largo de aquí. Volved con vuestras rameras. Open Subtitles أخلوا المكان.أيها الأجلاف.عودوا إلى خنازيركم
    ¡A casa, holgazanes! ¡Váyanse a casa! Open Subtitles عودوا إلى بيوتكم أيها الكسالى، ارجعوا إلى دياركم!
    Volvamos a mi foto de hace un millón de años. TED عودوا إلى صورتي هذه التي تعود إلى مليون سنة في الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more