"عيد شكر" - Translation from Arabic to Spanish

    • Día de Acción de Gracias
        
    • Día de Gracias
        
    • Acción de Gracias de
        
    • Gobble
        
    • Acción de Gracias "
        
    Sé que puede ser un poco triste y sola algunas veces, pero te prometo, que tendremos el mejor Día de Acción de Gracias de todos. Open Subtitles أعلم أن الأمر قد يكون حزين أو وحيد في بعض الأحيان، لكن أنا أعدك، سوف نحضى بأفضل عيد شكر على الإطلاق.
    Vengo por acá cada Día de Acción de Gracias y sirvo cenas de pavo. Open Subtitles جئت إلى هنا في كل عيد شكر وأقدم لهم عشاء الديك الرومي
    Tendrá que ser la semana entrante. Feliz Día de Acción de Gracias. Open Subtitles دعينا نتحدث عن هذا الأسبوع القادم أتمنى لكِ عيد شكر سعيد
    Pero tendremos un último Día de Gracias en casa antes de mudarnos. Open Subtitles لكن, لدينا عيد شكر اخير قبل ان ننتقل من المنزل.
    Y este año, tenemos algo muy exitante mi homenaje personal al primer Día de Acción de Gracias. Open Subtitles ، وهذا العام . توصلت إلى أمر مثير للإهتمام . تقديري الشخصي لأول عيد شكر
    Este año con mamá y tía Darlene me quedo sin Día de Acción de Gracias. Aunque en realidad me da igual. Pues es una lástima. Open Subtitles بعد وفاة والدتى ليس لى عيد شكر حسنا ، أظن هذا سيئا، فأنا أحب شعائر التضحية
    Es el primer Día de Acción de Gracias de los chicos en este apartamento y haremos todo bien. Open Subtitles هذا أول عيد شكر للفتى في هذه الشقة وسنحتفل به كما ينبغي
    Para Hacedores de Sueños, soy Joey Tribbiani, y Feliz Día de Acción de Gracias. Open Subtitles من برنامج محققو الأحلام كان معكم جوى تريبيانى عيد شكر سعيد
    Feliz Día de Acción de Gracias. Open Subtitles عيد شكر مجيد إن كان في الموقع الإلكتروني
    Sí, bueno, los Awesomes no podían estar, así que ya me conoces... acabo de ampliar el Día de Acción de Gracias. Open Subtitles الرائعون لم يستطيعوا المجىء لذا انت تعرفنى عيد شكر كما المعتاد
    - Pero aunque papá no vendrá estoy decidida a tener el Día de Acción de Gracias perfecto que no tuve el año pasado. Open Subtitles بالرغم من أن والدي لن يأتي انا مصممه لعمل عيد شكر رائع والذي لم احصل عليه آخر مره
    Esta es el peor Día de Acción de Gracias de todos los tiempos y si tenemos que vagar por el Upper East Side... Open Subtitles هذا اسوأ عيد شكر على الاطلاق واذا كان علينا التجول في اعلى الجزء الشرقي
    Les juro que éste será su mejor Día de Acción de Gracias, el que añorarán toda la vida, del que dirán: Open Subtitles انا اقسم لكم هذا سيكون اكثر عيد شكر تتذكروه ستريدون ان تقضوا بقية حياتكم به
    ¡Absolutamente no! Estaba todo listo para que sea el mejor Día de Acción de Gracias del mundo. Hasta... Open Subtitles كان كل شيء معد ليكون أفضل عيد شكر على الإطلاق حتى..
    Amigo, vayámonos de aquí. ¡Eh! amigo, buen Día de Acción de Gracias. Open Subtitles يا صديق ، دعنا نذهب من هنا يا رجل ، عيد شكر سعيد
    Fue agradable conocerlos a todos y... quiero desearles un feliz Día de Acción de Gracias. Open Subtitles لقد كان من السعيد مقابلة جميعكم و أتمنى لكم عيد شكر سعيد شكراً لكِ
    Éste es el mejor Día de Gracias que he tenido. Open Subtitles هذا أفضل عيد شكر حظينا به على الإطلاق هذا منديلك عزيزتي
    Toma una servilleta, cariño. Éste es el mejor Día de Gracias que he tenido. Open Subtitles هذه بلا شك أفضل حفلة عيد شكر على الإطلاق
    Parece que tenemos otro hermoso Día de Gracias con 25 grados gracias al calentamiento global. Open Subtitles يبدو أنه عيد شكر دافئ بفضل الاحتباس الحراري
    ¿Por qué no podemos tener un pavo, un Acción de Gracias de verdad? Open Subtitles لماذا لايمكن أن يكون لدينا ديك رومي عيد شكر حقيقي ؟
    Hola papá. Gobble, Gobble. Hacía tiempo que no te veía. Open Subtitles مرحبا ابي عيد شكر سعيد لم ارك لفترة طويلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more