"غاضبا" - Translation from Arabic to Spanish

    • enojado
        
    • enfadado
        
    • furioso
        
    • molesto
        
    • enojada
        
    • enfadada
        
    • cabreado
        
    • loco
        
    • enojó
        
    • enfadó
        
    • molesta
        
    • enfadar
        
    • enoja
        
    • molestó
        
    • enojados
        
    Chandler, sé que todavía estás enojado pero esa noche había dos personas ahí. Open Subtitles تشاندلر اعلم ان لازلت غاضبا مني كان هناك شخصان تلك الليلة
    Frasier, yo nunca pensé que algo asi sucedería. ¿Cuánto tiempo vas a estar enojado conmigo? Open Subtitles فريجر لم أقصد أن يحصل أيا من هذا إلى متى ستبقى غاضبا علي؟
    A lo mejor estás enfadado conmigo o dolido o triste o resentido. Open Subtitles ربما تكون غاضبا مني أو مجروحا أو حزينا أو حانقا
    No estarás aún enfadado por haberte quitado el teléfono de la mano, ¿verdad? Open Subtitles لعلك لست غاضبا مني عندما انتزعت منك الهاتف ، صحيح ؟
    Estaba furioso de que los guardias hubieran filtrado detalles de su vida privada. TED كان غاضبا من أن يكون الحراس قد سربوا بعض التفاصيل بشأن حياته الخاصة.
    Yo estaba muy molesto por eso, pero en realidad fue la mejor parte. Open Subtitles كنت غاضبا, عندما أخذتها مني ولكنها كانت في الواقع افضل حل
    Shaquille, no estoy enojado contigo... pero sólo falta un minuto para que muramos. Open Subtitles شاكيل، لست غاضبا منك ولكننا على بعد دقيقه واحده من الموت
    Sé que probablemente estés enojado con mami pero tú sabes por qué te tuve que mandar aquí arriba, ¿no? Open Subtitles انا أعرف انك ربما تكون غاضبا منى ولكنك تعلم انى اضطررت لذلك , اليس كذلك ؟
    No estoy enojado, es que trabajo duro todo el día para venir a casa a que tú me aporrees. Open Subtitles أنا لست غاضبا, حسنا أنا أعمل بجد كل يوم وأتي الي المنزل اليك وانت تنقلبين على؟
    Y yo estaba tan enojado porque tú no respetaste mis deseos de moribundo, tomé miles de dólares en boletos de temporada, ¿y los tiré al inodoro? Open Subtitles و كنت غاضبا جدا بحيث لم تحترم رغباتي عند الموت فأخذت ما قيمتها ألاف الدولارات من التذاكر الموسمية و طردتهم عبر المرحاض؟
    Ahora, entiendo usted está enojado, y sé que su frustración aquí ... Open Subtitles الآن أنا فِهمت كنت غاضبا وأعرف شعورك بخيبة الامل هنا
    No estoy enfadado con la cultura. No estoy enfadado con la moda. Open Subtitles انا لست غاضبا على الثقافة انا لست غاضبا على الموضه
    No estoy herido, pero eso no quiere decir que no esté enfadado contigo. Open Subtitles أنا لم أصب لكن ها لا يعني أني لست غاضبا منك
    Incluso cuando hace pis en el sofá, no puedes estar enfadado con él por que no quiso hacerlo. Open Subtitles حتى عندما يبول على الأريكه لايمكنك أن تظل غاضبا منه لأنه لم يعني فعل ذلك
    Y yo espero no haberte dado la impresión de estar enfadado contigo. Open Subtitles وأنا آمل أنني لم أعطي إنطباعا أنني كنت غاضبا عنكي
    Decía muchas cosas cuando se sentía furioso por su ceguera... Open Subtitles لقد كان يقول العديد من الأشياء عندما يكون غاضبا بسبب عماه,
    El ir allá Io ha puesto más furioso. Open Subtitles الذهاب إليه بعد أن ذهبت أنت له جعله غاضبا
    Una noche de interrogatorios. Alguien estaba molesto por el secuestro y la policía no tenía nada. Open Subtitles لقد أتعبونا طوال الليل , أحدهم كان غاضبا للغاية بسبب الشاحنة المسروقة والشرطة لم يكن لديها أية معلومات
    Acabo de aprender que nunca debes irte enojada a La Cama. Open Subtitles أنا علمت للتو يجب أن لا تذهب إلى الفراش غاضبا.
    Debería estar muy enfadada pero me doy por vencida. Open Subtitles يجب أن أكون غاضبا جدا معك، ولكن ليس لدي أي مقاومة أكثر.
    - Si fuera yo estaría cabreado. - Y hambriento. Open Subtitles أنا أعلم أنى كنت سأكون غاضبا و جائعا كذلك
    Tal vez estaba loco por haberlo hecho sentir tan indefenso o fue la única cosa en la que pudo pensar. Open Subtitles ربما كان غاضبا منى لأنى جعلتة يشعر بأن هذا لا يجدى أو كان هذا الشىء الوحيد الذى يفكر به
    Creo que Salman Rushdie se enojó porque, si observan, cambié el mapa de Nueva York. TED سلمان رشدي كان غاضبا منه كما أتوقع لأنني غيرت خريطة نيو يورك، لو لاحظتم.
    Quizá se enfadó, se fue hacia la puerta, y le disparó desde ahí. Open Subtitles ربما اصبح غاضبا ذهب باتجاه البار واطلق عليه النار من هناك
    Ralph, te molesta que lea el periódico antes que tú, ¿ verdad? Open Subtitles هل مازلت غاضبا بشأن هذه الجريدة القديمة التى جعدتها لك ؟
    No es que esto importe demasiado, pero si volvéis a meter la pata, me voy a enfadar. Open Subtitles تحت أي ظروف لن اسمح لكما بالخطا من جديد و إلا فسأكون غاضبا
    Usted no puede imaginar, qué hombre terrible es... cuando se enoja. Open Subtitles انت لا تستطيع ان تتخيل اى شخص بغيض هو عندما يكون غاضبا
    Aunque a Bill le encantó su nueva pelota... ... se molestó muchísimo de que me hubiese llevado la de Babe Ruth... ... y la hubiese arruinado. Open Subtitles بالرغم من أن بيل قد أحب الكرة الجديدة إلا أنه كان غاضبا منى لأنى أخذت كرته الموقعة من باب روث ودمرتها
    Pero la parte positiva de la historia de Ed es que cuando conoces a tu pareja lo suficiente, podes resolver las cosas y no irse a la cama enojados. Open Subtitles لكن الجانب الجيد من قصد إيد أنه عندما تتعرف على شريكك بما فيه الكفاية بإمكانك حل مشاكلك، وعدم العودة للسرير غاضبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more