"غاضبين" - Translation from Arabic to Spanish

    • enojados
        
    • enfadados
        
    • molestos
        
    • furiosos
        
    • enojar
        
    • enojadas
        
    • enojado
        
    • enojada
        
    • cabreados
        
    • locos
        
    • enfadada
        
    • enfadado
        
    • enojaron
        
    • enojen
        
    • enfadadas
        
    Y esto me ha ayudado a entender por qué algunos hombres blancos pobres están tan enojados en la sociedad en este momento. TED وقد ساعدني هذا على فهم السبب في أن بعض الرجال الفقراء البيض غاضبين جدًا في هذه اللحظة في المجتمع.
    Mucha gente estaba enojada por el fracaso del proyecto y ellos estaban enojados con usted. Open Subtitles الكثير من الناس كانوا غاضبين بسبب تلك الصفقة التي فشلت وكانو غاضبين منك
    Bueno, quieren asegurarse de que sepa que no están enfadados con usted. Open Subtitles أجل، حسنا، أرادوا التأكيد على معرفتكِ أنهما ليسا غاضبين منك.
    Bueno, quieren asegurarse de que sepa que no están enfadados con usted. Open Subtitles أجل، حسنا، أرادوا التأكيد على معرفتكِ أنهما ليسا غاضبين منك.
    - Están bastante molestos. - Mamá lo estaba, no estoy segura de papá. Open Subtitles لقد كانوا غاضبين جداً امي فقط ,لست متاكدة ان أبي غاضب
    No obstante, los vecinos furiosos golpearon a los 9 hasta matarlos. UN غير أن هؤلاء الأشخاص التسعة جميعهم قد قتلوا ضرباً على أيدي قرويين غاضبين.
    Siempre compartir el trabajo del hogar nunca desperdiciar el agua caliente y nunca jamás ir a acostarse enojados. Open Subtitles دائما يتشاركوا بالعمل المنزلي لا لإهدار الماء الساخن و عدم الذهاب الى النوم غاضبين أبدا
    Eso es lo que hace que muchos africanos estén muy enojados. TED وهذا ما يجعل الكثير من الأفارقة غاضبين للغاية.
    Porque estaban enojados y querían hacer algo al respecto. TED سجلوا لأنهم كانوا غاضبين وأرادوا فعل شيء حيال ذلك.
    El analfabetismo financiero es una enfermedad que sabotea a las minorías y la clase baja en nuestra sociedad por generación tras generación y deberíamos estar enojados por ello. TED فالجهل بالأمور المالية هو وباء شلّ الأقليات والطبقة الفقيرة في مجتمعنا لأجيال وأجيال، وعلينا أن نكون غاضبين حيال هذا
    No todos somos fanáticos enojados que quieren matar a los infieles. TED فلسنا كلنا متعصبين غاضبين متعطشين لقتل الكفار.
    Si están enfadados por algo que yo he hecho o solo de mal humor. Open Subtitles أو إن كانوا غاضبين بسبب أمر قمت به أم أن مزاجهم معكر
    Y está tan enfadado cuando los que deberíamos estar enfadados somos nosotros. Open Subtitles وإنه غاضب بشدة بينما نحن من يجب أن نكون غاضبين
    Contaban lo cualificados que estaban para el trabajo, para que los ascendieran, pero no lo consiguieron y estaban muy enfadados. TED وقدموا كلهم قصصهم عن كيف أنهم كانوا مؤهلين للعمل، مؤهلين للترقيات، لكن لم يحظوا بها وكانوا غاضبين جداً.
    Acabo de hablar con las autoridades mexicanas. Están molestos porque no les avisamos antes. Open Subtitles السُلطات المكسيكية غاضبين أننا لم نخبرهم مبكراً
    Muchos hinchas furiosos creen que vuestras reivindicaciones son excesivas. Open Subtitles بعض المشجعين غاضبين لانهم يشعرون ان اللاعبين اصبحوا جشعين جدا.
    Obtener una casa que no puede permitirse, un perro que nos hace enojar. Open Subtitles فلنحصل على منزل لا يمكننا تحمل ثمنه و كلب يجعلنا غاضبين
    Verás, las personas son más débiles cuando están enojadas. Open Subtitles يكون الناس بأضعف حالاتهم دائماً عندما يكونون غاضبين
    Si un maestro enojado arroja un ladrillo por la ventana de un congresista es culpa de los líderes sindicales. Open Subtitles عندما يكون لدينا مُعلمين غاضبين يلقون الطوب على نوافذ أعضاء الكونغرس عليكم أن تلوموا قيادة النقابة.
    Pero está con gente buena, que permanece unida, y encuentra formas de reírse, y resolvemos nuestros problemas incluso cuando estamos cabreados. Open Subtitles ولكنها مع أناس جيدون يبقون مع بعضهم البعض ويجدون طرقاً للضحك ونقوم بحل مشاكلنا حتى عندما نكون غاضبين
    Deben pasar frío, fatigas y hambre antes de volverse locos. Open Subtitles يجب أن يُحسوا بالبرد والتعب والجوع قبل أن يصبحوا غاضبين
    Olvídalo, la gente suele decir cosas cuando está enfadada. Open Subtitles إنسى الأمر, الناس دائما يقولون أشياء عندما يكنوا غاضبين
    Y está muy enfadado cuando somos nosotros los que tendríamos que estarlo. Open Subtitles وإنه غاضب بشدة بينما نحن من يجب أن نكون غاضبين
    Hace mucho tiempo, las personas de Saami se enojaron con él, Open Subtitles منذ زمن بعيد , شعب السامّي كانوا غاضبين منه
    No creo que tus padres se enojen contigo por escojer tu propio camino... a menos que sean parientes de mis padres. Open Subtitles لا أعتقد أن والديك سيكونوا غاضبين منك لاختيارك الطريق الخاص بك اذا كانا مثل والداي
    Abuela, no estamos tan enfadadas. Open Subtitles أوه ، هيا يا جدتي نحن لسنا غاضبين لهذه الدرجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more