Y esto me ha ayudado a entender por qué algunos hombres blancos pobres están tan enojados en la sociedad en este momento. | TED | وقد ساعدني هذا على فهم السبب في أن بعض الرجال الفقراء البيض غاضبين جدًا في هذه اللحظة في المجتمع. |
Mucha gente estaba enojada por el fracaso del proyecto y ellos estaban enojados con usted. | Open Subtitles | الكثير من الناس كانوا غاضبين بسبب تلك الصفقة التي فشلت وكانو غاضبين منك |
Bueno, quieren asegurarse de que sepa que no están enfadados con usted. | Open Subtitles | أجل، حسنا، أرادوا التأكيد على معرفتكِ أنهما ليسا غاضبين منك. |
Bueno, quieren asegurarse de que sepa que no están enfadados con usted. | Open Subtitles | أجل، حسنا، أرادوا التأكيد على معرفتكِ أنهما ليسا غاضبين منك. |
- Están bastante molestos. - Mamá lo estaba, no estoy segura de papá. | Open Subtitles | لقد كانوا غاضبين جداً امي فقط ,لست متاكدة ان أبي غاضب |
No obstante, los vecinos furiosos golpearon a los 9 hasta matarlos. | UN | غير أن هؤلاء الأشخاص التسعة جميعهم قد قتلوا ضرباً على أيدي قرويين غاضبين. |
Siempre compartir el trabajo del hogar nunca desperdiciar el agua caliente y nunca jamás ir a acostarse enojados. | Open Subtitles | دائما يتشاركوا بالعمل المنزلي لا لإهدار الماء الساخن و عدم الذهاب الى النوم غاضبين أبدا |
Eso es lo que hace que muchos africanos estén muy enojados. | TED | وهذا ما يجعل الكثير من الأفارقة غاضبين للغاية. |
Porque estaban enojados y querían hacer algo al respecto. | TED | سجلوا لأنهم كانوا غاضبين وأرادوا فعل شيء حيال ذلك. |
El analfabetismo financiero es una enfermedad que sabotea a las minorías y la clase baja en nuestra sociedad por generación tras generación y deberíamos estar enojados por ello. | TED | فالجهل بالأمور المالية هو وباء شلّ الأقليات والطبقة الفقيرة في مجتمعنا لأجيال وأجيال، وعلينا أن نكون غاضبين حيال هذا |
No todos somos fanáticos enojados que quieren matar a los infieles. | TED | فلسنا كلنا متعصبين غاضبين متعطشين لقتل الكفار. |
Si están enfadados por algo que yo he hecho o solo de mal humor. | Open Subtitles | أو إن كانوا غاضبين بسبب أمر قمت به أم أن مزاجهم معكر |
Y está tan enfadado cuando los que deberíamos estar enfadados somos nosotros. | Open Subtitles | وإنه غاضب بشدة بينما نحن من يجب أن نكون غاضبين |
Contaban lo cualificados que estaban para el trabajo, para que los ascendieran, pero no lo consiguieron y estaban muy enfadados. | TED | وقدموا كلهم قصصهم عن كيف أنهم كانوا مؤهلين للعمل، مؤهلين للترقيات، لكن لم يحظوا بها وكانوا غاضبين جداً. |
Acabo de hablar con las autoridades mexicanas. Están molestos porque no les avisamos antes. | Open Subtitles | السُلطات المكسيكية غاضبين أننا لم نخبرهم مبكراً |
Muchos hinchas furiosos creen que vuestras reivindicaciones son excesivas. | Open Subtitles | بعض المشجعين غاضبين لانهم يشعرون ان اللاعبين اصبحوا جشعين جدا. |
Obtener una casa que no puede permitirse, un perro que nos hace enojar. | Open Subtitles | فلنحصل على منزل لا يمكننا تحمل ثمنه و كلب يجعلنا غاضبين |
Verás, las personas son más débiles cuando están enojadas. | Open Subtitles | يكون الناس بأضعف حالاتهم دائماً عندما يكونون غاضبين |
Si un maestro enojado arroja un ladrillo por la ventana de un congresista es culpa de los líderes sindicales. | Open Subtitles | عندما يكون لدينا مُعلمين غاضبين يلقون الطوب على نوافذ أعضاء الكونغرس عليكم أن تلوموا قيادة النقابة. |
Pero está con gente buena, que permanece unida, y encuentra formas de reírse, y resolvemos nuestros problemas incluso cuando estamos cabreados. | Open Subtitles | ولكنها مع أناس جيدون يبقون مع بعضهم البعض ويجدون طرقاً للضحك ونقوم بحل مشاكلنا حتى عندما نكون غاضبين |
Deben pasar frío, fatigas y hambre antes de volverse locos. | Open Subtitles | يجب أن يُحسوا بالبرد والتعب والجوع قبل أن يصبحوا غاضبين |
Olvídalo, la gente suele decir cosas cuando está enfadada. | Open Subtitles | إنسى الأمر, الناس دائما يقولون أشياء عندما يكنوا غاضبين |
Y está muy enfadado cuando somos nosotros los que tendríamos que estarlo. | Open Subtitles | وإنه غاضب بشدة بينما نحن من يجب أن نكون غاضبين |
Hace mucho tiempo, las personas de Saami se enojaron con él, | Open Subtitles | منذ زمن بعيد , شعب السامّي كانوا غاضبين منه |
No creo que tus padres se enojen contigo por escojer tu propio camino... a menos que sean parientes de mis padres. | Open Subtitles | لا أعتقد أن والديك سيكونوا غاضبين منك لاختيارك الطريق الخاص بك اذا كانا مثل والداي |
Abuela, no estamos tan enfadadas. | Open Subtitles | أوه ، هيا يا جدتي نحن لسنا غاضبين لهذه الدرجة |