Creo que es tan misterioso que ni siquiera puedes entender lo asombroso que es. | Open Subtitles | أعتقد بأنه غامض جداً لدرجة يصعب معها أن تدرك كم هو رائع. |
Cambiaron su nombre y huyeron escapando del estigma tras el misterioso incendio del pueblo. | Open Subtitles | غيرت العائلة شهرتها وغادرت البلاد تجنباً للعار بعد إشتعال القرية بشكل غامض |
Vamos a dejarlo como un misterio. Te dará algo para pensar en la cárcel. | Open Subtitles | دعينا فقط نتركه كأمر غامض سيعطيك ذلك, شئ لتفكري به في السجن |
misteriosamente apareces en la UAC después de que uno de los miembros de mi equipo se implique en un tiroteo confuso. | Open Subtitles | ظهرت بشكل غامض في وحدة تحليل السلوك بعد تورط أحد أعضاء فريقي في . إطلاق نار مشكوك فيه |
En algún lugar al este, hay una misteriosa barrera de montañas... denominada la escarpa Mutier. | Open Subtitles | في مكان ما من الشرق يوجد مانع غامض من الجبال اسمه جرف مويتر |
Es como si Madeleine estuviese allí, en la realidad común, mientras Scottie la está espiando desde un espacio intersticial misterioso, | Open Subtitles | كما لو أن مادلين متواجدة معه في واقع مشترك وسكوتي يتلصص عليها من داخل فضاء غامض بداخله |
Él es un poco misterioso para mí también, si te hace sentir mejor. | Open Subtitles | إنه غامض قليلًا بالنسبة لي، أيضًا لو كان هذا سيشعركِ بالتحسن |
el misterio es importante. Te enamoras de alguien que en cierta forma es misterioso, | TED | الغموض مهم. أنت تقع في حب شخص ما غامض بطريقة ما، |
Y hay algo muy misterioso en la antimateria: hay mucho menos de la que debería haber. | TED | وهناك أمر غامض جدًا عند الحديث عن المادة المضادة: فهي توجد بكميات أقل بكثير عما ينبغي أن تكون عليه. |
Pero hay algo profundamente misterioso en el campo de Higgs. | TED | ولكن هناك شيئ غامض جدا يتعلق بحقل الهيغز. |
El resto es algo muy misterioso llamado energía oscura. | TED | تكملة الرسمة عبارة عن شيء غامض جدا يسمى الطاقة المظلمة. |
no puedes simplemente asumir que es un hermano porque el es todo misterio y suavidad. | Open Subtitles | لا يمكنك أنْ تفترض أنه شخص أسود البشرة لأنّه شخص غامض و سلس |
Es un misterio no solo para el hombre, lo es también para la mujer por ser enigmático para sí misma, y es rechazado también por ella, lo cual explica la aceptación histórica de la mujer a esa segregación. | UN | إن سر الأنوثة ليس فحسب لغزا لدى الرجل، بل إنه لغز أيضا لدى المرأة لأنه غامض بالنسبة لها، ومن ثم أعرضت عنه، وهو ما يفسر قبول المرأة على مدار التاريخ لذلك العزل. |
Mientras que un pandillero es asesinado misteriosamente por lo que parece ser un policía. | Open Subtitles | بينما اعضاء العصابة يموتون بشكل غامض بواسطة على ما يبدو انه شرطي |
Cuando el juzgado los desbloquee, irán a vuestra cuenta nueve minutos, y entonces desaparecerán misteriosamente. | Open Subtitles | عندما تُفرج المحكمة عن الأموال ستدخل لحسابك لمدة 9 دقائق وستختفي بشكل غامض |
Ha proliferado una misteriosa plaga o brote de virus implica a Umbrella en la muerte de ciudadanos inocentes. | Open Subtitles | فيروس غامض وعجيب وهو الان فى الصحف الاولى تورط شركه امبريلا فى قتل مواطنين ابرياء |
Paul salió a fotografiar una criatura relativamente misteriosa y desconocida, y regresó no solamente con una colección de fotografías, sino con una experiencia increíble y una magnífica historia. | TED | قرر باول تصوير مخلوق غامض وغير معروف نسبياَ ، وعاد مع ليس فقط مجموعة من الصور، لكن أيضاَ تجربة مذهلة وقصة عظيمة. |
Horas antes ese día... Aquí todo es oscuro y turbio, y parece ilegal. | Open Subtitles | كل شيء هنا مظلم و غامض و يبدوا انه غير قانوني |
En respuesta a su pregunta, señora Presidenta, diría que el concepto de la transparencia es por ahora un concepto vago e impreciso, cuyo contenido no se conoce aún. | UN | وإجابة على سؤالكم، سيدتي الرئيسة، أقول إن مفهوم الشفافية هذا مفهوم غامض اﻵن، وغير دقيق، ونحن لا نعرف فحواه بعد. |
Tal sistema podría llevar a una vaga distribución de poderes dentro del Tribunal. | UN | ومثل هذا النظام قد يؤدي الى توزيع غامض للسلطة داخل المحكمة. |
Algunos miembros opinaron que el sentido de las declaraciones interpretativas a menudo era ambiguo y que, por lo tanto, su motivación permitiría aclararlo. | UN | ورأى بعض الأعضاء أن مدلول الإعلانات التفسيرية مدلول غامض في أغلب الأحيان، ولذلك فإن بيان الأسباب من شأنه توضيح المدلول. |
La posición de Israel al respecto es un tanto ambigua. | UN | وموقف إسرائيل من هذه الناحية غامض بعض الشيء. |
Trata de no pensar en ello como algo cósmico o místico, sino como una simple cuestión de causa y efecto. | Open Subtitles | حاول أن لا تفكر به كشيء كوني أو غامض لكن كأمر بسيط للسبب والنتيجة مجرد فيزياء بسيطة |
Seguiremos a cualquier sospechoso cuando deje el castillo y le obligaremos a hablar. | Open Subtitles | سوف نراقب أيّ شخص غامض يخرج من القلعه و نحفزهم للتحدث |
Sabía vagamente que esta sería la última misión lunar, pero estaba completamente seguro de que yo llegaría a ver las colonias en Marte. | TED | كنت اعرف بشكل غامض أن هذا كان ليكون الاخير من بعثات القمر، لكنني كنت واثق تماما انه سيكون هناك مستعمرات مريخ في حياتي. |