Se denunciaron 2 casos de presunto fraude en relación con el combustible | UN | أُبلغ عن حالتين يُشتبه فيهما بحصول غش في استخدام الوقود |
En marzo de 2010 se descubrió un caso de fraude en la oficina local de la UNODC en Colombia. | UN | 141 - وقد اكتشفت حالة غش في آذار/مارس 2010 في المكتب المحلي التابع للمكتب في كولومبيا. |
Durante el recuento de los votos, la facción del Sr. Diallo ya había empezado a criticar la credibilidad del proceso y hablar de fraude en algunas circunscripciones. | UN | وأثناء عملية فرز الأصوات، بدأ مناصرو السيد ديالو التشكيك في نزاهة هذه العملية مدّعين حصول غش في بعض الدوائر الانتخابية. |
Se han designado oficiales de enlace de la IPTF para las elecciones a todos los niveles y se ha prestado apoyo durante el período de inscripción, particularmente en las zonas en que se habían detectado fraudes en las inscripciones y en las listas de votantes. | UN | وقد عينت القوة مسؤولين للاتصال على جميع المستويات بشأن الانتخابات، وقدم هؤلاء الدعم خلال فترة التسجيل، وبخاصة في المناطق التي اكتشف فيها حدوث غش في التسجيل وقوائم التصويت. |
Solicitud de reembolso fraudulenta de un asesor policial en concepto de servicios de seguridad en su alojamiento particular | UN | غش في المطالبة برد التكاليف من جانب مستشار لشؤون الشرطة، تتعلق بتوفير الأمن لمسكنه الخاص |
Uso fraudulento del código de acceso del teléfono de otro funcionario | UN | غش في استخدام الرمز السري لهاتف موظف آخر |
Argumentando que el esposo hizo trampa en las cartas, lo cual no era cierto... se lleva a la esposa a vivir con él como rehén. | Open Subtitles | ادعى ان الزوج غش في لعب الورق وهذا لم يكن صحيحا فأخذ الزوجة معه لتعيش كرهينة |
Como algunos sabréis, ha llegado a mis oídos que uno de vosotros ha hecho trampas en el último examen. | Open Subtitles | وكما تعلمون أن واحدا منكم, سوف يحصل على أنتباهي هو شخص ما غش في أخر أختبار |
Además, en cumplimiento de la recomendación los coordinadores recibieron la debida formación. La OSSI investigó una denuncia de fraude relativo a las prestaciones por parte de un voluntario de las Naciones Unidas en la UNMIK. | UN | حقق المكتب في تقرير يفيد بحدوث حالة غش في الاستحقاقات ارتكبها أحد متطوعي الأمم المتحدة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
Los otros 14 casos eran intentos de fraude en relación con el seguro médico de los que la UNOPS no tenía conocimiento o tenía un conocimiento limitado. | UN | وكانت الحالات الـ 14 الأخرى تتعلق بمحاولات غش في التأمين الطبي مع تكبد المكتب لخسارة مالية محدودة، إن وجد. |
La denuncia se refiere a irregularidades en las adquisiciones, fraude en el seguro médico y mala gestión. | UN | تتعلق الادعاءات بمخالفات في مجال المشتريات وحالات غش في استحقاقات التأمين الطبي وسوء إدارة لها. |
La Oficina de Investigación y Auditoría recibió denuncias de fraude en las adquisiciones en la sede de ONU-Mujeres en relación con un contrato con un proveedor por un monto aproximado de 600.000 dólares. | UN | تلقى المكتب ادعاءات بحدوث غش في مقر الهيئة بخصوص عقد أُبرم مع بائع بمبلغ قدره 000 600 دولار تقريبا. |
El ACNUR no ha informado de ningún caso de fraude en 2001. | UN | 101 - أفادت المفوضية بأنه لم تحدث أي حالة غش في عام 2001. |
101. El ACNUR no ha informado de ningún caso de fraude en 2001. | UN | 101- أفادت المفوضية بأنه لم تحدث أي حالة غش في عام 2001. |
68. Investigación de las acusaciones de fraude en el almacenamiento de la carga en el aeropuerto de Pristina | UN | 68 - التحقيق في ادعاءات حصول غش في تخزين شحنة بمطار بريشتينا |
75. Investigación de las acusaciones de fraude en el departamento de carga del aeropuerto de Pristina | UN | 75 - التحقيق في ادعاءات حدوث غش في دائرة البضائع بمطار بريشتينا |
No se han detectado fraudes en las operaciones relacionadas con el combustible. | UN | ولم يُسجل أي غش في عمليات الوقود. |
Se archivó el asunto Solicitud fraudulenta de la prima de reinstalación y uso de vehículos de las Naciones Unidas para fines personales | UN | غش في المطالبة بمنحة الانتقال واستعمال شخصي لمركبة تابعة للأمم المتحدة |
Uso fraudulento del código de acceso del teléfono de otro funcionario por parte de un miembro de los contingentes militares | UN | غش في استخدام أحد أفراد الوحدات العسكرية للرمز السري لهاتف موظف آخر |
Escuché que hizo trampa en el examen... y comenzó una batalla con el director. | Open Subtitles | لقد سمعت بأنه غش في الامتحان و بدأ بمعركة مع المُدير. |
¿Así que no se drogó, no hizo trampas en los exámenes, no hizo rituales de iniciación? | Open Subtitles | لا مخدرات أو غش في الامتحانات أو اتباع طقوس غريبة؟ |
La OSSI investigó una denuncia de fraude relativo a las prestaciones por parte de un voluntario de las Naciones Unidas en la UNMIK. | UN | 50 - وحقق المكتب في تقرير يفيد بحدوث حالة غش في الاستحقاقات ارتكبها متطوع من متطوعي الأمم المتحدة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
Cobro fraudulento de dietas | UN | غش في تحصيل بدل الإقامة اليومي |
En mayo de 2006 se presentaron ante los tribunales 829 casos de fraude relacionados con subsidios sociales, y 453 personas fueron declaradas culpables. | UN | وكانت هناك 829 قضية غش في المنح الاجتماعية عرضوردت أمام المحاكم، أُدين فيها 453 شخصاً حتى أيار/مايو 2006. |