"غطوا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Cubran
        
    • cubrid
        
    • cubrieron
        
    • Cubre
        
    • cubierto
        
    • cubren
        
    • cúbranse
        
    • cubrían
        
    • Tápense
        
    Grogan, Satterfield... desplieguense y Cubran el edificio. Open Subtitles جروجان, ستارفيلد غطوا الجانب الآخر من المبنى
    Cubran toda la ciudad, golpeen puertas, visiten gente díganles que están a salvo y que nos estamos ocupando de todo. Open Subtitles غطوا المدينة كلها ، واطرقوا ... الأبواب وتفقدوا الناس أخبروا الناس أنهم آمنون وأننا نتعامل مع الموقف
    Cubran eso y el frente. Campbell, Baum, ustedes vienen conmigo. Open Subtitles غطوا ذلك الجزء والمقدمة كامبل و باوم , أنتما معي
    Dawson, Dodds, O'Brien, ¡cubrid nuestro flanco! Open Subtitles يا(داوسون) و(دودز) و(براين)، غطوا جناحنا!
    A continuación, le cubrieron el rostro con un plástico y le echaron agua por la nariz. UN ثم غطوا وجهها بقطعة من البلاستيك وسكبوا مياها في أنفها.
    Cubre las salidas. El resto acompáñeme. Open Subtitles غطوا المخارج بقيتُكم تعالوا معي
    Detecto marcas de calor por todas partes. Han cubierto todos los pasillos. Open Subtitles علامات الحرارة بكل مكان لقد غطوا جميع المنافذ
    69. Según se informa, el hostigamiento de los periodistas que cubren las manifestaciones era generalizado. UN 69- وأفيد بأن الصحفيين الذين غطوا المظاهرات قد تعرضوا للمضايقات على نطاق واسع.
    Rápido, cúbranse la boca. Por ahí entran a tu cuerpo para poner sus huevos. Open Subtitles بسرعة غطوا افواهكم , تلك الطريقة التى يدخلون الى اجسامكم ليرموا عليكم البيض
    ¡Retrocedan! ¡Primera unidad, Cubran la retirada! Open Subtitles تراجع بالكامل الفصيلة الاولى, غطوا التراجع
    ¡Cubran las salidas! ¡Yo me ocupo! Open Subtitles غطوا جميع المخارج سأتعامل معهما
    Repito, el objetivo se hace pasar por un agente... ¡Cubran todas las salidas! Open Subtitles أكرر، الهدف ينتحل صفة ضابط غطوا كل المخارج!
    ¡Cubran todas las salidas! ¡Cubran todas las salidas! Open Subtitles غطوا جميع المخارج ، غطوا جميع المخارج
    El aeropuerto y Cubran las estaciones de autobuses. Está bien, lo tengo. Voy contigo. Open Subtitles و سيارة إسعاف وراقبوا المطار ومحطة الحافلات و غطوا المخارج- سأرافقك-
    Cubran la retirada, ¡anda! . Open Subtitles اذهبوا و غطوا انسحابهم
    Connor, Abby, cubrid la planta baja. Open Subtitles (كونر) (آبي) غطوا الدور الأرضي
    Vale, cubrid todo su cuerpo con este aceite. Open Subtitles غطوا جسدها بأكمله بهذا الزيت.
    Una vez allá, se le obligó a entrar en una de las oficinas, donde le cubrieron el rostro con su chaqueta, lo sentaron y lo ataron. UN ثم اصطحبوه إلى محل عمله، وهناك أرغموه على دخول أحد المكاتب حيث غطوا وجهه بسترته وأجلسوه وشدّوا وثاقه.
    Apaga las luces. Cubre las puertas. Open Subtitles أطفئوا جميع الأضواء و غطوا جميع المخارج
    No puedo. Han cubierto todas las salidas. Open Subtitles لا أستطيع لقد غطوا كافة المخارج
    Muy bien, Halstead, Ruzek, Atwater... ustedes cubren las salidas. Open Subtitles هالستيد, روزيك, اتواتر أنتم غطوا المخارج
    cúbranse, marineros. Mujer a bordo. Quiero toallas para el baño de mujeres. Open Subtitles غطوا أنفسكم، ثمة امرأة في المكان نحتاج إلى مناشف إضافية للسيدات
    La Dependencia de Acreditación y Enlace con los Medios de Información prestó servicios a los periodistas que cubrían los actos conmemorativos. UN وقدمت وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها خدمات للصحفيين الذين غطوا المناسبات التذكارية.
    Tápense los oídos. Bien, iré a esconderlo ahora. Open Subtitles و غطوا أذانيكم, حسنٌ، أنا سأقوم بإخفائها الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more