"غلطه" - Translation from Arabic to Spanish

    • un error
        
    • culpa
        
    Tú reemplazas a papá, Sue reemplaza a mamá, y como yo fui un error, yo no reemplazo a nadie. Open Subtitles انت تحل محل أبي, وسو تحل محل أمي, وبما أني أنا غلطه, فأنا لا أستبدل احد.
    Pero si me equivoco y es un error, necesito que estés ahí para mí. Open Subtitles ولكن إن كنت مخطئه تماماً وكانت هذه غلطه كبيره احتاج ان اعلم انك سوف تكونين هناك لي
    Creo que cometí un error esta mañana. Open Subtitles أعتقد أنى أرتكبت غلطه هذا الصباح
    Cometimos un error al acabar el colegio. Cometiste un error, sin duda. Open Subtitles لقد كنا صغار , الصيف الذي يلي المدرسه الثانويه لقد اقترفنا غلطه
    Intento de violación. Es culpa del narigón . Él empezó. Open Subtitles محاولة اغتصاب, أنها غلطه كبير الأنف هو بدأ بالمشكله
    Fue un error, yo era muy joven para saber lo que hacía. Open Subtitles كانت غلطه كنت كنت صغيراً ولم أدرك مافعلته
    Ambos pensaran que hubo un error y llamarán. Open Subtitles فإنهم جميعاً سيظنوا بأن هذه غلطه فقط .. وسيتصلون بشأنها
    Fue un error un error, no tomar un vaso de agua antes de salir con este calor. Open Subtitles انها غلطه,لاننا لم نتوقف لاخذ كاس من الماء قبل ان نتعرض للحراره
    No puedo imaginar que sería un error casarse con el padre de tu hijo. Open Subtitles لا أستطيع التخيل أنها ستكون غلطه أن تتزوجي والد طفلك.
    Fue un error tremendo, porque soñé que mi puerta volvía. Open Subtitles و لقد فعلتها. و كانت غلطه كبيره,ـ لاني حلمت ان بوابه عبوري ظهرت مره اخري
    No debería haber venido. Fue un error. Open Subtitles لم يكن عليا أن أتى إلى هنا لقد كانت غلطه
    Fue un error el haberte dado una promoción. Open Subtitles أنتظر قليلاً لقد كانت غلطه إعطائك الترقيه
    Es decir, sé que todo esto fue culpa mía, pero solo fue un error. Open Subtitles أعني أعرف بأنها كان خطئي ولكنه كان مجرد غلطه
    Si pudieras volver atrás y cambiar alguna cosa de tu vida, una decisión, una respuesta, un error, Open Subtitles اذا كان بمقدرتك العوده الى الماضي وتغير شيء واحد بحياتك خياّر واّحد, جواّب واّحد, غلطه واّحده
    Si pudieras volver atrás y cambiar algo sobre tu vida, una decisión, una respuesta, un error, Open Subtitles إذا كان بمقدورالعوده إلى الماضي وتغير شيء واحد بحياتك خياَر واحد, جواَب واَحد, غلطه واَحده
    Nada de esto es como un sueño. Fue un error. Open Subtitles ليس أي من هذا مصنوع من احلام كان مجرد غلطه
    Estuve ahí para mis hijos, amé a mi esposa por 20 años hasta que cometí un error. Open Subtitles كنت متواجدًا لأولادي،وأحببت زوجتي لمده 20 سنه حتى غلطت غلطه واحده..
    Es solo, que creo que cometimos un error invitándoles aquí. Open Subtitles انا فقط , اعتقد بأننا اقترفنا غلطه دعوتهم للمجيء هنا
    Pero cometerán un error y estaremos allí para pillarlos. Open Subtitles ولكنهم سيرتكبون غلطه وسوف نكون نحن هناك لنصيدهم
    Mira, la otra noche fue grandiosa pero fue un error. Open Subtitles اسمعيني , ليلة أمس كانت رائعة ولكنها غلطه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more