Recuerdo cuando Goose solía decir cosas así acerca de mí | Open Subtitles | أتذكر عندما غوس تستخدم ل يقول أشياء من هذا القبيل عني. |
El Proyecto de desarrollo rural de Goose Green ha elevado el nivel de vida de las mujeres rurales al mejorar las viviendas, proveer suministro eléctrico las 24 horas del día, y aumentar la disponibilidad de empleo pago para las mujeres rurales. | UN | وقد رفع مشروع غوس غرين للتنمية الريفية المستوى المعيشي للنساء الريفيات بتحسين المنازل وتوفير إمدادات القوى مدى 24 ساعة وزيادة توفر العمل المدفوع الأجر للمرأة الريفية. |
El beneficiario real era Gus Kouwenhoven. Oriental Timber Company recibió también créditos a cuenta de sus impuestos forestales. | UN | أما المنتفع الحقيقي فكان غوس كووينهوفن كما تلقت شركة الأخشاب الشرقية حسميات من ضرائبها الحراجية. |
Mis padres robaron ese mismo banco justo después de que Gus Harper fuera asesinado. | Open Subtitles | والدي سرقوا ذلك البنك بالتحديد بعد أيام قليلة من مقتل غوس هيربر |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante de Sri Lanka por su intervención. Tiene ahora la palabra la representante de la India, la Embajadora Ghose. | UN | الرئيس: أشكر ممثل سري لانكا على كلمته، أعطي الكلمة لممثلة الهند، السفيرة غوس. |
Cabeleira, Alicate, y el Marreco. | Open Subtitles | شاغي و كليبر و غوس |
Entonces, eso nos deja con el tratado de Mamá Ganso de 1918. | Open Subtitles | لذا، يتبَقّى لنا مُعاهدة "الأم غوس" لعامِ 1918. |
El Sr. Goose opina que el Protocolo no debe concebirse como una etapa cómoda en la vía de la prohibición completa de las minas antipersonal en que los Estados todavía puedan producir, almacenar y emplear tales minas, cuando toda la comunidad mundial debería condenarlo. | UN | ورأى السيد غوس أنه لا يجوز اتخاذ البروتوكول كمرحلة مريحة على طريق الحظر الشامل للألغام المضادة للأفراد، يكون فيها بوسع هذه الدول الاستمرار في إنتاج وتخزين واستعمال هذه الألغام في حين ينبغي للمجتمع الدولي برمته أن يدين ذلك. |
Y un Spruce Goose sería un ala de 15 megawatts. | TED | و "السبروس غوس" سينتج 15 ميجاوات للجناح |
Me llamo Jim Goose y todo va a salir bien. | Open Subtitles | اسمي جيم غوس وكل شيء سيصبح بخير |
Me llamo Jim Goose y todo va a salir bien. | Open Subtitles | اسمي جيم غوس وكل شيء سيصبح بخير |
- Dame un Grey Goose con soda. | Open Subtitles | - واسمحوا لي أن الحصول على غراي غوس والصودا. |
Gus Kouwenhoven: fue visto por testigos en Guinea Ecuatorial | UN | غوس كوفنهوفن شاهده شهود عيان في غينيا الاستوائية |
Por ejemplo, una investigación realizada por el Grupo indicó que Gus Kouwenhoven había utilizado más de 30 cuentas bancarias. | UN | فقد أشارت التحقيقات التي أجراها الفريق، مثلا، إلى أن السيد غوس كووينهوفن قد استخدم أكثر من 30 حسابا مصرفيا. |
Hace 30 años, estuve casada Gus Harper por exactamente 8 meses. | Open Subtitles | منذ 30 عام, تزوجت غوس هاربير لمدة 8 أشهر تماما |
Vuelve cuando el agente especial Delaney, era supervisor de Gus Harper. | Open Subtitles | في الماضي ديلاني كان مشرفا على غوس هاربر |
Tiene la palabra la representante de la India, Embajadora Ghose. | UN | واﻵن أُعطي الكلمة لممثلة الهند السفير غوس |
Tiene ahora la palabra la representante de la India, Embajadora Ghose. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثلة الهند، السفيرة غوس. |
Desde luego, usted es el Presidente y yo un delegado, de manera que decida usted, quedando todos de acuerdo en lo que ha explicado la Embajadora Ghose. | UN | ولكن بطبيعة الحال أنتم الرئيس وأنا مندوب فالقرار لكم طالما توصلنا إلى التفاهم الذي أشارت إليه السفيرة غوس منذ قليل. |
Hasta mi hermano el Marreco. | Open Subtitles | حتى أخي (غوس)؛ ؛(روكي)؛ أعطِ هذا المال لأبي |
Y no debes comer la comida del señor Ganso. | Open Subtitles | ولا يجب عليكما أن تأكلا طعام السيّد (غوس). |
Goss señaló que había enviado recientemente un recordatorio a todas las personas que tenían alguna relación con el asunto para hacerles saber que no tenía intención de olvidarse de él. | UN | وقال غوس إنه أرسل مؤخرا مذكرة إلى الضالعين في ذلك اﻷمر مفاده أنه لا يعتزم ترك هذه المسألة تمر. |
La ejecución del componente costero seguirá corriendo a cargo de varias alianzas regionales del SMOO. | UN | وسيتواصل تنفيذ العنصر الساحلي بواسطة عدد من التحالفات الإقليمية في إطار نظام غوس. |
Tras haber sido " neutralizada " por el ministro Delatour durante el gobierno de Aristide, su sucesor, B. Gousse, tomó la decisión en abril de 2004 de suspender las actividades pedagógicas de la escuela hasta que se elaborase un hipotético estatuto, continuamente prometido pero nunca realizado. | UN | فبعدما " أبطل مفعولها " الوزير دولاتور في ظل حكومة أريستيد، اتخذ خلفه ب. غوس (في نيسان/أبريل 2004) قراراً يقضي بتعليق أنشطتها التربوية في انتظار قانون محتمل، وُعد به دائماً ولم يكتمل قط. |
Sr. Guus Houttuin, Jefe de la Oficina de Enlace en Ginebra de la Secretaría General del Consejo de la Unión Europea | UN | السيد غوس هوتّوين، رئيس مكتب الاتصال في جنيف، الأمانة العامة لمجلس الاتحاد الأوروبي |
Tranquilo. No maltrates al Dadinho que está conmigo. | Open Subtitles | لاتقسُ على الفتى يا(غوس)؛(ليل دايس) معي |