"غيرتُ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Cambié
        
    • cambiado
        
    • cambio de
        
    • cambie
        
    Probablemente no te das cuenta pero cambiaste mi vida tanto como yo Cambié la tuya. Open Subtitles غالباً أنت لا تعرف ذلك لكنك، غيرت حياتي بقدر ما غيرتُ أنا حياتك
    Cambié de idea, iré, solo dame un segundo para prepararme. Open Subtitles غيرتُ رأي سأذهب فقط إمنحوني وقتاً لأستعد
    Aún si te ayudo, no significa que Cambié de opinión. Open Subtitles حتى لو كنتُ سأساعدك فهذا لا يعني أنني غيرتُ رأيي
    Si hubiera sabido que la iba a llevar eternamente, probablemente me hubiera cambiado las botas. Open Subtitles وهذه الملابس التي لو كنتُ أعلم بانني سأرتديها للأبد لكنتُ قدْ غيرتُ أحذيتي
    He cambiado el neumático. Parece un reventón. Open Subtitles لقد غيرتُ الأطار لذا يبدو الأمر و كأن أنفجر لوحده
    No lo sé, sólo creí que si alguna vez cambio de opinión sobre el matrimonio e hijos era... era lindo saber que estabas allí. Open Subtitles لا أعلم ، فقد كنت أعتقد أنني لو غيرتُ رأيي بشأن الزواج والأولاد فمن الجيد أن أعلم أنكَ موجودٌ لذلك
    ¿Crees que Cambié mis planes cancelé conciertos, vine hasta aquí desde Nueva York, para pagar la cuenta del agua? Open Subtitles تظنُ أني غيرتُ مخططاتي و ألغيتُ الحفلة و أتيتُ إلى هنا من مدينة نيويورك لأدفعَ فاتورة الماء
    En un momento de rabia, Cambié la ruta de avión del Coro hacia Libia. Open Subtitles في تغيير الخطط لقد غيرتُ رحلة نادي غلي الى ليبيا
    Cambié de idea. Soy voluble. Open Subtitles غيرتُ رأيي، أنا مُتقلِب، تعاملِ مع الآمر
    No, no, no. Yo Cambié de opinión sobre escucharla. Open Subtitles لا، لا، أنا غيرتُ رأيي بشأن الإستماع إليها
    Ok, Cambié de idea. Open Subtitles لقد غيرتُ رأيي أريد حقنة لتسكين آلام الولادة
    Está bien, Cambié de idea ya no quiero hacer esto. Open Subtitles حسناً ، لقد غيرتُ رأيي لا أريد فعل هذا بعد الأن
    Me Cambié el nombre por Titus Andromedon, y fui a un casting para El Rey León. Open Subtitles غيرتُ إسمي إلى تيتوس إندرومدان ولقد قدمت نفسي لدور الاسد الملك
    Vine a decirte que Cambié de parecer. Open Subtitles لقد أتيتُ هنا لكيّ أخبركَ. بأنني قد غيرتُ رأيي.
    -Escucha, me Cambié el nombre. Open Subtitles ـ اعذريني؟ ـ استمع، غيرتُ اسمي
    {\fnK.O. Activista*}Eres insoportable... pero he cambiado de parecer. Open Subtitles يا لكَ من أحمق. ،لقد قلتُ سابقًا أنني سأقتلك فيما بعد .لكنني غيرتُ رأيي الآن
    Estuve leyendo sobre leche en polvo y he cambiado de opinión. Open Subtitles كنتُ أقراء حول الحليب الصناعي ولقد غيرتُ رأيي
    Pero justo ahora, en el momento de abrir la puerta, he cambiado de opinión. Open Subtitles ولكن الآن ,في طريق فتحي للباب غيرتُ رأيي
    ¿De verdad creíste que si solo actuabas como si hubiera cambiado de parecer, cambiaría de parecer? Open Subtitles أفعلاً ظننت أنك لو تصرفت على أنني غيرتُ رأيي فأنني حقاً سأغير رأيي ؟
    cambio de planes. Mi madre me obliga a ir a cenar con sus amigotes del club de campo. Open Subtitles غيرتُ خطتي، أجبرتني أمي على الذهاب لتناول العشاء الليلة مع أصدقائها من النادي الريفي
    Aunque si cambie el aceite y el filtro y todos los liquidos de arriba. Open Subtitles مع ذلك، غيرتُ الزيت وقمتُ بتبديل الفلتر كما أني عبأتُ باقي سوائل السيارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more