"غير الرسمية المفتوحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • oficiosas de participación abierta
        
    • oficiosas abiertas
        
    • oficiosas de las Naciones
        
    • oficiosas de composición abierta
        
    • pública oficiosa
        
    • oficiosas de carácter abierto
        
    • oficiosas y abiertas
        
    • oficioso de composición abierta
        
    Consultas oficiosas de participación abierta del plenario en relación con UN المشاورات غير الرسمية المفتوحة التي تجريها الجمعية العامة
    Consultas oficiosas de participación abierta del plenario en relación con UN المشاورات غير الرسمية المفتوحة التي تجريها الجمعية العامة
    Durante ese período el Presidente celebró una serie de consultas oficiosas abiertas a fin de resolver las cuestiones de fondo pendientes. UN وخلال تلك الفترة، أجرى الرئيس سلسلة من المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية بغية حل المسائل الجوهرية المعلقة.
    Su labor sustantiva se llevó a cabo dentro del marco de las consultas oficiosas abiertas organizadas por el Presidente. UN وتم الاضطلاع بعمله الموضوعي في إطار المشاورات الرئاسية غير الرسمية المفتوحة العضوية.
    Informe sobre la labor del proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar en su primera reunión UN تقرير عن عمل عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار في اجتماعها الأول
    Como continuación de los debates y las propuestas hechas en el pleno, la Comisión remitió los artículos 1, 3 y 6 a unas consultas oficiosas de composición abierta presididas por el Relator Especial. UN ومن أجل متابعة المناقشات التي جرت في الجلسة العامة والمقترحات التي قدمت فيها، أحالت اللجنة المواد 1 و3 و6 إلى المشاورات غير الرسمية المفتوحة التي يترأسها المقرر الخاص.
    37. La Reunión dio forma final al programa de la sesión pública oficiosa, que figura en el anexo IV del presente informe. UN 37- ووضع الاجتماع جدول أعمال الجلسة غير الرسمية المفتوحة في صورته النهائية، ويرد في المرفق الرابع لهذا التقرير.
    Consultas oficiosas de participación abierta del plenario de la Asamblea General sobre el fortalecimiento de las Naciones Unidas UN المشاورات غير الرسمية المفتوحة التي تجريها الجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن تعزيز الأمم المتحدة
    Consultas oficiosas de participación abierta del plenario de la Asamblea General sobre el fortalecimiento de las Naciones Unidas UN المشاورات غير الرسمية المفتوحة التي تجريها الجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن تعزيز الأمم المتحدة
    Consultas oficiosas de participación abierta del plenario de la Asamblea General sobre el fortalecimiento de las Naciones Unidas UN الجمعية العامة المشاورات غير الرسمية المفتوحة التي تجريها الجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن تعزيز الأمم المتحدة
    Consultas oficiosas de participación abierta del plenario sobre la revitalización de la labor de la Asamblea General UN المشاورات غير الرسمية المفتوحة للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة
    Consultas oficiosas de participación abierta del plenario sobre la revitalización de la labor de la Asamblea General UN المشاورات غير الرسمية المفتوحة للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة
    Consultas oficiosas de participación abierta del plenario sobre la revitalización de la labor de la Asamblea General UN المشاورات غير الرسمية المفتوحة للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة
    Reuniones oficiosas abiertas entre períodos de sesiones UN الاجتماعات غير الرسمية المفتوحة فيما بين الدورات
    Estamos muy interesados en las consultas oficiosas abiertas sobre el tema 1 de la agenda. UN فنحن نرحب بالمشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن البند ١.
    Nos reuniremos dentro de cinco minutos en esta sala para celebrar consultas oficiosas abiertas. UN وسنعقد المشاورات غير الرسمية المفتوحة بعد خمس دقائق في هذه القاعة.
    Participación en el proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar UN المشاركة في عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار
    Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar UN عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بشؤون المحيطات وقانون البحار
    Este proyecto es resultado de las consultas oficiosas de composición abierta celebradas por los miembros de la Comisión de Desarme. UN يأتي هذا المشروع نتيجة للمشاورات غير الرسمية المفتوحة فيما بين أعضاء هيئة نزع السلاح.
    Proceso de consultas oficiosas de composición abierta sobre los océanos UN العملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية
    El tema de la sesión pública oficiosa era muy pertinente y oportuno en vista de los recientes desastres devastadores. UN وقال إن موضوع الجلسة غير الرسمية المفتوحة هو ذو أهمية قصوى ويأتي في الوقت المناسب بالنظر إلى ما شهدته الآونة الأخيرة من كوارث مدمّرة.
    Las consultas oficiosas de carácter abierto que organicé con la valiosa asistencia de la Secretaría de la Conferencia de Desarme, fueron constructivas y dieron lugar a un debate intenso. UN وكانت المشاورات غير الرسمية المفتوحة التي نظمتها بمساعدة قيمة من أمانة مؤتمر نزع السلاح بناءة وتولدت عنها مناقشات غنية.
    Algunas delegaciones estimaron también que la celebración de consultas oficiosas y abiertas a la participación de todos era un método flexible que podía brindar una oportunidad para tratar a fondo las cuestiones, hasta que se llegara a un acuerdo sobre el establecimiento de órganos subsidiarios para iniciar las negociaciones. UN كما ذهبت بعض الوفود أيضا إلى اعتبار المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية، بمثابة طريقة مرنة قد تتيح الفرصة لمعالجة المسائل بأسلوب موضوعي، لحين التوصل إلى اتفاق بشأن إنشاء هيئات فرعية من أجل استهلال المفاوضات.
    Tomando nota asimismo del consenso sobre el informe del Grupo ad hoc que actuó como comité directivo del proceso consultivo oficioso de composición abierta sobre puntos de referencia e indicadores 1/, UN وإذ يلاحظ كذلك اتفاق اﻵراء بشأن تقرير الفريق المخصص، الذي عمل بمثابة لجنة توجيهية للعملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن المعايير والمؤشرات،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more