"غير المأذون بها" - Translation from Arabic to Spanish

    • no autorizadas
        
    • no autorizados se
        
    • no autorizado se
        
    • no autorizados tuvieron
        
    • no autorizada
        
    • no autorizado ocurrió
        
    • no autorizado de
        
    • no autorizado tuvo
        
    • sin autorización
        
    • no autorizados de
        
    Al mismo tiempo, esas incursiones no autorizadas en la región de información de vuelos de Nicosia contravienen las normas internacionales de tráfico aéreo y ponen en grave peligro los vuelos civiles sobre Chipre. UN وفي الوقت ذاته، فإن مثل هذه الاقتحامات غير المأذون بها ﻹقليم معلومات طيران نيقوسيا تمثل انتهاكا لقواعد حركة الطيران الدولي وتعرض رحلات الطيران المدنية فوق قبرص لخطر جسيم.
    Las armas no autorizadas se confiscan y destruyen. UN وتجري مصادرة اﻷسلحة غير المأذون بها وتدميرها.
    Los vuelos no autorizados se efectuaron en una zona controlada por los serbios de Bosnia. UN وقد حدثت هذه التحليقات غير المأذون بها في منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون
    Los vuelos no autorizados se efectuaron en una zona controlada por los serbios de Bosnia. UN وقد حدثت هذه التحليقات غير المأذون بها في منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون
    Dicho vuelo no autorizado se produjo en una zona controlada por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. 500 pies UN جرت الرحلة الجوية غير المأذون بها لطائرة الهليكوبتر هذه في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    Estos vuelos no autorizados tuvieron lugar en una zona controlada por los serbios de Bosnia. Norte y UN وحدثت هذه التحليقات غير المأذون بها في منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون.
    El Tribunal estimó que la autora era la organizadora de una marcha no autorizada. UN واعتبرت المحكمة أن صاحبة البلاغ هي التي نظمت المسيرة غير المأذون بها.
    El vuelo no autorizado ocurrió en una zona controlada por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. Noreste- aterrizaje UN وقد تم القيام بهذه الرحلة غير المأذون بها في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    El vuelo no autorizado de este helicóptero se produjo en una zona controlada por los croatas de Bosnia. UN وقد قامت هذه الطائرة العمودية برحلتها غير المأذون بها في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنيون.
    El tribunal puede ordenar la confiscación de las reproducciones no autorizadas. UN ويجوز للمحكمة أن تأمر بمصادرة صور اﻷداء غير المأذون بها.
    Asimismo, la Administración debe efectuar deducciones por las deficiencias y sustituciones no autorizadas en cuanto a la cantidad y calidad de los alimentos suministrados. UN وينبغي لﻹدارة أيضا إجراء خصومات مقابل المواد البديلة غير المأذون بها والنقص في كمية ونوعية اﻷغذية الموردة.
    La Comisión puso freno a todas las actividades no autorizadas con elementos de doble uso, cuando las descubrió. UN إلا أن اللجنة أوقفت تلك اﻷنشطة غير المأذون بها عند اكتشافها.
    El párrafo 3 debe aplicarse a las actividades no autorizadas y también a las que no cumplan las condiciones de la autorización. UN ينبغي أن تنطبق الفقرة 3 على الأنشطة غير المأذون بها والأنشطة التي لا تتفق مع شروط الإذن.
    Los vuelos no autorizados se efectuaron en una zona controlada por los serbios de Bosnia. UN وقد تمت الرحلة الجوية غير المأذون بها في منطقة يسيطر عليها صرب البوسنة.
    Los vuelos no autorizados se efectuaron en una zona controlada por los serbios de Bosnia. UN وقد تمت الرحلة الجوية غير المأذون بها في منطقة يسيطر عليها صرب البوسنة.
    Los vuelos no autorizados se efectuaron en una zona controlada por los croatas de Bosnia. UN وحدثت هذه التحليقات غير المأذون بها في منطقة يسيطر عليها كروات البوسنة. متوسط
    Los vuelos no autorizados se produjeron en una zona controlada por los croatas de Bosnia. UN وهذه التحليقات غير المأذون بها حدثت في منطقة يسيطر عليها الكرواتيون البوسنيون.
    El vuelo no autorizado se efectuó en una zona controlada por los croatas de Bosnia. UN وقد تمت الرحلة الجوية غير المأذون بها في منطقة يسيطر عليها كروات البوسنة.
    El vuelo no autorizado se efectuó en una zona controlada por los serbios de Bosnia. UN وقـد تمت الرحلة الجوية غير المأذون بها في منطقـــة يسيطر عليها صرب البوسنة.
    Los vuelos no autorizados tuvieron lugar en una zona bajo control de los serbios de Bosnia UN وحدثت هذه التحليقات غير المأذون بها لهذه الطائرات العمودية في منطقـــة يسيطــر عليها الصرب البوسنيون.
    Además, el sector de los servicios aéreos comerciales actúa en gran medida como su propio órgano regulador, en el sentido de que informa de toda operación no autorizada. UN كذلك تقوم الصناعة إلى حد كبير بتنظيم نفسها بنفسها بمعنى اﻹبلاغ عن العمليات غير المأذون بها متى ما حدثت.
    El vuelo no autorizado ocurrió en una zona controlada por los serbios de Bosnia. UN وقد تمت الرحلة غير المأذون بها في منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون.
    El vuelo no autorizado de ese helicóptero tuvo lugar en una zona controlada por los croatas de Bosnia. UN وحدثت هذه الرحلة الجوية غير المأذون بها في منطقة يسيطر عليها كروات البوسنة الشمال الغربي
    El vuelo no autorizado tuvo lugar en una zona controlada por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. UN ولقد حدثت هذه الرحلة غير المأذون بها في منطقة خاضعة لحكومة البوسنة والهرسك.
    Apoyan la solicitud formulada por Suecia de que el Instituto dé explicaciones sobre las cantidades retiradas sin autorización del Fondo General de las Naciones Unidas. UN كما أنها تؤيد طلبات التوضيح التي تقدمت بها السويد فيما يخص عمليات السحب غير المأذون بها من الصندوق العام لﻷمم المتحدة.
    En la capital prosiguieron durante todo 1992 y principios de 1993 las demoliciones de asentamientos no autorizados de personas desplazadas y precaristas. UN وقد استمرت عملية هدم المستقطنات العشوائية غير المأذون بها للمشردين في العاصمة إلى غاية عام ١٩٩٢ وأوائل عام ١٩٩٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more