Al mismo tiempo, esas incursiones no autorizadas en la región de información de vuelos de Nicosia contravienen las normas internacionales de tráfico aéreo y ponen en grave peligro los vuelos civiles sobre Chipre. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن مثل هذه الاقتحامات غير المأذون بها ﻹقليم معلومات طيران نيقوسيا تمثل انتهاكا لقواعد حركة الطيران الدولي وتعرض رحلات الطيران المدنية فوق قبرص لخطر جسيم. |
Las armas no autorizadas se confiscan y destruyen. | UN | وتجري مصادرة اﻷسلحة غير المأذون بها وتدميرها. |
Los vuelos no autorizados se efectuaron en una zona controlada por los serbios de Bosnia. | UN | وقد حدثت هذه التحليقات غير المأذون بها في منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون |
Los vuelos no autorizados se efectuaron en una zona controlada por los serbios de Bosnia. | UN | وقد حدثت هذه التحليقات غير المأذون بها في منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون |
Dicho vuelo no autorizado se produjo en una zona controlada por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. 500 pies | UN | جرت الرحلة الجوية غير المأذون بها لطائرة الهليكوبتر هذه في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
Estos vuelos no autorizados tuvieron lugar en una zona controlada por los serbios de Bosnia. Norte y | UN | وحدثت هذه التحليقات غير المأذون بها في منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون. |
El Tribunal estimó que la autora era la organizadora de una marcha no autorizada. | UN | واعتبرت المحكمة أن صاحبة البلاغ هي التي نظمت المسيرة غير المأذون بها. |
El vuelo no autorizado ocurrió en una zona controlada por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. Noreste- aterrizaje | UN | وقد تم القيام بهذه الرحلة غير المأذون بها في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
El vuelo no autorizado de este helicóptero se produjo en una zona controlada por los croatas de Bosnia. | UN | وقد قامت هذه الطائرة العمودية برحلتها غير المأذون بها في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنيون. |
El tribunal puede ordenar la confiscación de las reproducciones no autorizadas. | UN | ويجوز للمحكمة أن تأمر بمصادرة صور اﻷداء غير المأذون بها. |
Asimismo, la Administración debe efectuar deducciones por las deficiencias y sustituciones no autorizadas en cuanto a la cantidad y calidad de los alimentos suministrados. | UN | وينبغي لﻹدارة أيضا إجراء خصومات مقابل المواد البديلة غير المأذون بها والنقص في كمية ونوعية اﻷغذية الموردة. |
La Comisión puso freno a todas las actividades no autorizadas con elementos de doble uso, cuando las descubrió. | UN | إلا أن اللجنة أوقفت تلك اﻷنشطة غير المأذون بها عند اكتشافها. |
El párrafo 3 debe aplicarse a las actividades no autorizadas y también a las que no cumplan las condiciones de la autorización. | UN | ينبغي أن تنطبق الفقرة 3 على الأنشطة غير المأذون بها والأنشطة التي لا تتفق مع شروط الإذن. |
Los vuelos no autorizados se efectuaron en una zona controlada por los serbios de Bosnia. | UN | وقد تمت الرحلة الجوية غير المأذون بها في منطقة يسيطر عليها صرب البوسنة. |
Los vuelos no autorizados se efectuaron en una zona controlada por los serbios de Bosnia. | UN | وقد تمت الرحلة الجوية غير المأذون بها في منطقة يسيطر عليها صرب البوسنة. |
Los vuelos no autorizados se efectuaron en una zona controlada por los croatas de Bosnia. | UN | وحدثت هذه التحليقات غير المأذون بها في منطقة يسيطر عليها كروات البوسنة. متوسط |
Los vuelos no autorizados se produjeron en una zona controlada por los croatas de Bosnia. | UN | وهذه التحليقات غير المأذون بها حدثت في منطقة يسيطر عليها الكرواتيون البوسنيون. |
El vuelo no autorizado se efectuó en una zona controlada por los croatas de Bosnia. | UN | وقد تمت الرحلة الجوية غير المأذون بها في منطقة يسيطر عليها كروات البوسنة. |
El vuelo no autorizado se efectuó en una zona controlada por los serbios de Bosnia. | UN | وقـد تمت الرحلة الجوية غير المأذون بها في منطقـــة يسيطر عليها صرب البوسنة. |
Los vuelos no autorizados tuvieron lugar en una zona bajo control de los serbios de Bosnia | UN | وحدثت هذه التحليقات غير المأذون بها لهذه الطائرات العمودية في منطقـــة يسيطــر عليها الصرب البوسنيون. |
Además, el sector de los servicios aéreos comerciales actúa en gran medida como su propio órgano regulador, en el sentido de que informa de toda operación no autorizada. | UN | كذلك تقوم الصناعة إلى حد كبير بتنظيم نفسها بنفسها بمعنى اﻹبلاغ عن العمليات غير المأذون بها متى ما حدثت. |
El vuelo no autorizado ocurrió en una zona controlada por los serbios de Bosnia. | UN | وقد تمت الرحلة غير المأذون بها في منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون. |
El vuelo no autorizado de ese helicóptero tuvo lugar en una zona controlada por los croatas de Bosnia. | UN | وحدثت هذه الرحلة الجوية غير المأذون بها في منطقة يسيطر عليها كروات البوسنة الشمال الغربي |
El vuelo no autorizado tuvo lugar en una zona controlada por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. | UN | ولقد حدثت هذه الرحلة غير المأذون بها في منطقة خاضعة لحكومة البوسنة والهرسك. |
Apoyan la solicitud formulada por Suecia de que el Instituto dé explicaciones sobre las cantidades retiradas sin autorización del Fondo General de las Naciones Unidas. | UN | كما أنها تؤيد طلبات التوضيح التي تقدمت بها السويد فيما يخص عمليات السحب غير المأذون بها من الصندوق العام لﻷمم المتحدة. |
En la capital prosiguieron durante todo 1992 y principios de 1993 las demoliciones de asentamientos no autorizados de personas desplazadas y precaristas. | UN | وقد استمرت عملية هدم المستقطنات العشوائية غير المأذون بها للمشردين في العاصمة إلى غاية عام ١٩٩٢ وأوائل عام ١٩٩٣. |