No se permite el aborto motivado exclusivamente por un embarazo no deseado. | UN | والإجهاض غير مسموح بـه لمجرد أن الحمل غير مرغوب فيه. |
Bastante listo como para no verse atrapado... en un embarazo no deseado, ¿no? | Open Subtitles | ذكي بما يكفي لكي تتهرب من حمل غير مرغوب فيه صحيح؟ |
:: El derecho a negar la entrada a la República Eslovaca cuando el peticionario sea una persona no deseada; | UN | :: الحق في المنع من الدخول إلى الجمهورية السلوفاكية، إذا كان الفرد شخصا غير مرغوب فيه؛ |
Temo que esto pueda desencadenar efectos secundarios no deseados en la funcionalidad de todas las instituciones del país y que debilite al Estado. | UN | وأخشى أن تكون لهذا تأثيرات غير مرغوب فيها على قدرة كافة مؤسسات البوسنة والهرسك على أداء وظائفها، وأن يُضعف الدولة. |
¿Pero te has dado cuenta que somos una especie de persona non grata? | Open Subtitles | ولكن هل لاحظت كيف نحن نوعا من شخص غير مرغوب فيه؟ |
No sólo causaría división y tensión entre los Estados Miembros, sino que también contribuiría a una politización indeseable en la labor de la Asamblea General. | UN | ولن يتسبب في الانقسام والتوتر ما بين الدول الأعضاء فحسب، بل سيسهم أيضا في مشاركة غير مرغوب فيها لعمل الجمعية العامة. |
Las operaciones normales de transporte marítimo pueden ser asimismo la causa de la introducción en el medio marino de organismos acuáticos indeseables. | UN | ويمكن لعمليات النقل البحري العادية أيضا أن تتسبب في إدخال كائنات عضوية مائية غير مرغوب فيها إلى البيئة البحرية. |
Estaba pensando acerca de lo que dijo mi abogado en la corte, sobre como este bebé fue no deseado. | Open Subtitles | كنت أفكر بما قاله المحامي الخاص بي في المحكمة حول أن هذا الطفل غير مرغوب فيه |
Es un bastardo de la corte, un niño no deseado nacido de una esclava... de un momento de locura real. | Open Subtitles | انه لقيط طفل غير مرغوب به ولًــد من عبدة في لحظة من لحظات الجنون في البلاط الملكي |
En la mayoría de los casos, el feto femenino es el no deseado. | UN | وفي أكثر الأحيان، يكون الجنين الأُنثى هو الذي يعتبر غير مرغوب فيه. |
Y no puedo permitirme llamar la atención en forma no deseada... este verano. | Open Subtitles | ولا يمكنني أن أخاطر بأي تدخل غير مرغوب به هذا الصيف |
Un problema persistente es el de la actividad sexual precoz que, en particular en el caso de las niñas, también puede ser no deseada o forzada. | UN | وإحدى القضايا الملحة هي النشاط الجنسي المبكر الذي يمكن أن يكون كذلك نشاطاً غير مرغوب فيه أو قسريا، ولا سيما بالنسبة للفتيات. |
- Ella está conmigo. Golpearé al que la haga sentir no deseada. | Open Subtitles | هي هنا معي، وسأضرب أي رجل يجعلها تشعر أنها غير مرغوب فيها هنا |
Al tiempo que crecía el número y el uso de plaguicidas, se empezó a reconocer más generalmente la posibilidad de efectos no deseados. | UN | ومع تزايد عدد مبيدات اﻵفات واستخدامها تزايد التسليم عموما بإمكانية حدوث آثار غير مرغوب فيها. |
La moralidad se convierte en hipocresía si significa aceptar tanto el sufrimiento o la muerte de mujeres de resultas de embarazos no buscados y abortos ilegales como la existencia de niños no deseados que viven en la miseria. | UN | وتصبح اﻷخلاق ضربا من النفاق لو قبلنا أن نترك اﻷم تعاني أو تموت من وراء حمل غير مرغوب فيه أو عمليات إجهاض غير مشروعة، أو أولاد غير مرغوب بهم يعيشون في فاقة. |
Lamenta la elevada proporción de reclusas condenadas por delitos resultantes de embarazos no deseados. | UN | كما أنها تأسف لارتفاع نسبة السجينات اللاتي حكم عليهن بسبب مخالفات ناجمة عن حالات حمل غير مرغوب فيها. |
Anteriormente cuatro miembros del Consulado General del Irán en Estambul habían sido declarados personae non grata por el Gobierno de Turquía. | UN | وفي وقت سابق، أعلنت الحكومة التركية أن أربعة أشخاص من أعضاء القنصلية العامة اﻹيرانية في استانبول غير مرغوب فيهم. |
A mí me eligieron porque el capitán Sancy dijo que soy un indeseable social. | Open Subtitles | لقد تم إختياري لأن كابتن سانسي يراني غير مرغوب في وجودي إجتماعيا |
Por otro lado, los contactos entre la administración pública y el sector privado suelen estar sumamente personalizados o no son claros, lo que produce resultados indeseables. | UN | كما أنه كثيراً ما يغلب على تلك الاتصالات الطابع الشخصي أو عدم الشفافية، الأمر الذي قد يؤدي إلى نتائج غير مرغوب فيها. |
Tras cuatro decenios, nos enfrentamos a un estancamiento indeseado, a pesar de la oposición creciente al bloqueo. | UN | بعد أربعة عقود، نواجه مأزقاً غير مرغوب فيه، رغم المعارضة المتزايدة للحظر. |
Asimismo, los Estados deben promover el desarrollo y uso de programas informáticos de clasificación y filtrado, que permitan a los usuarios protegerse del material que, aunque no sea ilegal, pueda contener información nociva o no recomendable. | UN | كما ينبغي للدول أن تشجع على وضع واستخدام برامجيات لتصنيف المعلومات وفرزها، مما يمكن مستعمليها من حماية أنفسهم من المواد اﻹعلامية التي، قد لا تكون غير قانونية، ومع ذلك قد تتضمن معلومات مؤذية أو غير مرغوب فيها. |
Y que él es no querido y obsoleto en sus vidas. | Open Subtitles | و انه غير مرغوب به و انتهى دوره في حياتهم |
no conviene establecer un calendario en que los asuntos cambien cada semana. | UN | إن وضع جدول زمني تتغير المسائل الواردة فيه كل أسبوع أمر غير مرغوب فيه. |
Las corrientes de migración internacional no controladas se consideraron inconvenientes. | UN | واعتبرت تدفقات الهجرة الدولية غير المشمولة بالمراقبة أمرا غير مرغوب فيه. |
Inevitablemente, el que no se reconozca o no quiera reconocerse la Convención en su perspectiva adecuada ha acarreado consecuencias negativas, entre ellas las siguientes: | UN | وعدم إدراك الاتفاقية من منظورها السليم و/أو عدم الرغبة في ذلك أدى بالضرورة إلى نتائج غير مرغوب فيها، ولا سيما: |
:: Impedir el desvío de armas o su reexportación en condiciones no deseables; | UN | :: منع تحويلِ الأسلحة أو إعادةِ تصديرها بشروط غير مرغوب فيها؛ |
Los logros de una familia asiática se juzgan en términos del conjunto de la familia, por lo que la privacidad o la independencia se consideran perjudiciales. | UN | ويُحكم على إنجازات الأسرة الآسيوية من حيث الأسرة ككل؛ ولذلك ينظر إلى الخصوصية أو الاستقلال كشئ غير مرغوب فيه. |
:: Acogió favorablemente la decisión de Uganda de declarar persona no grata a algunos de los dirigentes de grupos armados de Ituri; | UN | :: ورحب بالقرار الذي اتخذته أوغندا بإعلان قادة من الجماعات المسلحة في إيتوري أشخاصا غير مرغوب فيهم؛ |