"غير ناضج" - Translation from Arabic to Spanish

    • inmaduro
        
    • inmadura
        
    • inmaduros
        
    • medio cocinar
        
    • un poco prematuro
        
    Su padre se un poco inmaduro, pero yo sé que usted ama. Open Subtitles ربما يكون أباكما غير ناضج قليلاََ، لكنى أعرف أنه يُحبّكما،
    Es usted claramente demasiado inmaduro para entender lo que significa ser publicado. Open Subtitles أنت غير ناضج بشكل واضح جداً لتفهم ما يعنيه النشر.
    ¿Veis? , solo se es joven una vez pero se puede ser inmaduro para siempre. Open Subtitles يمكن أن تكون شابا مرة واحد لكن يمكنك ان تكون غير ناضج للأبد
    - Mira, sé que lo que he hecho ha sido egoísta e inmaduro, no son dos de mis mejores cualidades, pero quiero cambiar. Open Subtitles أنظرى , أنا اعلم أن ما فعلته كان أنانى و غير ناضج ليس أفضل إثنان من صفاتى لكنى أريد التغير
    Ésa es una actitud muy inmadura, jovencito. Open Subtitles هذا سلوك غير ناضج أيها الصغير.
    Eres muy inmaduro, los engreídos tienen tendencia a la baja estima. Open Subtitles أنت غير ناضج توجه إلى آكل لحوم البقر المعلبة لتحصل على الإحترام
    Quizá sea un papá inmaduro, pero sigo siendo tu jefe. Open Subtitles ربما أكون أباً غير ناضج ولكنى مازلت رئيسك بالعمل
    Fue idiota, inmaduro, totalmente irresponsable... y lo siento de veras. Open Subtitles كـانَ أحمقاً، غير ناضج مـتهور تماماً وأنـا آسف حقاً
    Tal vez usted es simplemente un inmaduro pichiruchi que todavía se encuentra a sus padres. Open Subtitles ربما أنت شخص غير ناضج عديم الفائدة و الذي ما زال يكذب على والديه
    Aunque Quinto puede liderar un ejército de máquinas increíblemente avanzadas interiormente es emocionalmente inmaduro. Open Subtitles بينما يقود الخامسة جيش من الآلات المتقدمة ، في الأعماق هو غير ناضج عاطفيا، مثل الولد المراهق
    Sé que ella cree que soy inmaduro, pero algún día no lo seré. Open Subtitles أعلم أنا تعتقد أني غير ناضج و لكن في يوم ما لن أكون كذلك
    Su oficial al mando dice que es inmaduro, pero que es buen chico. Open Subtitles ضابطه المسؤول أنه غير ناضج قليلا لكنه فتى جيد.
    Sarah dijo que eres inmaduro y egoista y que por eso la dejaste. Open Subtitles لقد قالت سارة أنك غير ناضج و أنانى و أن هذا سبب تركك لها
    La madre bebía en el embarazo, depresión falta de atención, megalomanía delirante no sabe predecir las consecuencias, grave falta de sentido común inmaduro social. Open Subtitles الاكتئاب جنون العظمة الوهمية غير قادر على توقع النتائج نقص خطير في الحس المشترك غير ناضج اجتماعيا
    Puedes ser todo lo racional que quieras, pero eso me demuestra que eres un inmaduro que no me valora. Open Subtitles تستطيع خداع نفسك كما تشاء لكن بالنسبة لي كل ما فهمته انك رجل غير ناضج ولا يدرك مقدار غنيمته
    Buscamos a un hombre emocionalmente inmaduro de entre 25 y 30 años que sufrió una pérdida traumática. Open Subtitles نحن نبحث عن رجل غير ناضج عاطفياً في منتصف أو آخر عقده الثالث على الأرجح قد عانى خسارة صدمية
    El su-des carece de sofisticación y da muestras de inmadurez en sus homicidios porque es inmaduro. Open Subtitles المجرم لا يملك الخبرة ويبدو غير ناضج في جرائمه لأنه غير ناضج
    Pero tú estás forzado a vivir cada día como un imbécil reprimido e inmaduro que suelta teorías enlatadas a personas a las que no les importan. Open Subtitles لكن أنت ملزم أن تعيش كل يوم مقموع، أبله غير ناضج تفتح النظريات المعلبة لأشخاص لا يهتمون
    Chicos, nuestra edad es sexual y emocionalmente inmadura de todos modos. Open Subtitles شباب عمرنا ناشط جنسيا و غير ناضج عاطفيا على أية حال
    Hagámoslo todo al revés y seamos inmaduros. Open Subtitles دعونا نجعله يوماً مضاداً وكل شىء يكون بالفعل غير ناضج
    Tomé nota también de las observaciones de nuestro colega del Pakistán sobre el hecho de que la reunión de alto nivel es " una idea a medio cocinar " . UN وقد أحطت علماً أيضاً بملاحظات زميلنا من باكستان إزاء حقيقة أن الاجتماع رفيع المستوى هو " اقتراح غير ناضج " .
    Es un poco prematuro, pero terminamos las firmas con ella el mes pasado. Open Subtitles هو غير ناضج الى حدا ما لكن اكملنا توقيعها الشهر الماضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more