Su padre se un poco inmaduro, pero yo sé que usted ama. | Open Subtitles | ربما يكون أباكما غير ناضج قليلاََ، لكنى أعرف أنه يُحبّكما، |
Es usted claramente demasiado inmaduro para entender lo que significa ser publicado. | Open Subtitles | أنت غير ناضج بشكل واضح جداً لتفهم ما يعنيه النشر. |
¿Veis? , solo se es joven una vez pero se puede ser inmaduro para siempre. | Open Subtitles | يمكن أن تكون شابا مرة واحد لكن يمكنك ان تكون غير ناضج للأبد |
- Mira, sé que lo que he hecho ha sido egoísta e inmaduro, no son dos de mis mejores cualidades, pero quiero cambiar. | Open Subtitles | أنظرى , أنا اعلم أن ما فعلته كان أنانى و غير ناضج ليس أفضل إثنان من صفاتى لكنى أريد التغير |
Ésa es una actitud muy inmadura, jovencito. | Open Subtitles | هذا سلوك غير ناضج أيها الصغير. |
Eres muy inmaduro, los engreídos tienen tendencia a la baja estima. | Open Subtitles | أنت غير ناضج توجه إلى آكل لحوم البقر المعلبة لتحصل على الإحترام |
Quizá sea un papá inmaduro, pero sigo siendo tu jefe. | Open Subtitles | ربما أكون أباً غير ناضج ولكنى مازلت رئيسك بالعمل |
Fue idiota, inmaduro, totalmente irresponsable... y lo siento de veras. | Open Subtitles | كـانَ أحمقاً، غير ناضج مـتهور تماماً وأنـا آسف حقاً |
Tal vez usted es simplemente un inmaduro pichiruchi que todavía se encuentra a sus padres. | Open Subtitles | ربما أنت شخص غير ناضج عديم الفائدة و الذي ما زال يكذب على والديه |
Aunque Quinto puede liderar un ejército de máquinas increíblemente avanzadas interiormente es emocionalmente inmaduro. | Open Subtitles | بينما يقود الخامسة جيش من الآلات المتقدمة ، في الأعماق هو غير ناضج عاطفيا، مثل الولد المراهق |
Sé que ella cree que soy inmaduro, pero algún día no lo seré. | Open Subtitles | أعلم أنا تعتقد أني غير ناضج و لكن في يوم ما لن أكون كذلك |
Su oficial al mando dice que es inmaduro, pero que es buen chico. | Open Subtitles | ضابطه المسؤول أنه غير ناضج قليلا لكنه فتى جيد. |
Sarah dijo que eres inmaduro y egoista y que por eso la dejaste. | Open Subtitles | لقد قالت سارة أنك غير ناضج و أنانى و أن هذا سبب تركك لها |
La madre bebía en el embarazo, depresión falta de atención, megalomanía delirante no sabe predecir las consecuencias, grave falta de sentido común inmaduro social. | Open Subtitles | الاكتئاب جنون العظمة الوهمية غير قادر على توقع النتائج نقص خطير في الحس المشترك غير ناضج اجتماعيا |
Puedes ser todo lo racional que quieras, pero eso me demuestra que eres un inmaduro que no me valora. | Open Subtitles | تستطيع خداع نفسك كما تشاء لكن بالنسبة لي كل ما فهمته انك رجل غير ناضج ولا يدرك مقدار غنيمته |
Buscamos a un hombre emocionalmente inmaduro de entre 25 y 30 años que sufrió una pérdida traumática. | Open Subtitles | نحن نبحث عن رجل غير ناضج عاطفياً في منتصف أو آخر عقده الثالث على الأرجح قد عانى خسارة صدمية |
El su-des carece de sofisticación y da muestras de inmadurez en sus homicidios porque es inmaduro. | Open Subtitles | المجرم لا يملك الخبرة ويبدو غير ناضج في جرائمه لأنه غير ناضج |
Pero tú estás forzado a vivir cada día como un imbécil reprimido e inmaduro que suelta teorías enlatadas a personas a las que no les importan. | Open Subtitles | لكن أنت ملزم أن تعيش كل يوم مقموع، أبله غير ناضج تفتح النظريات المعلبة لأشخاص لا يهتمون |
Chicos, nuestra edad es sexual y emocionalmente inmadura de todos modos. | Open Subtitles | شباب عمرنا ناشط جنسيا و غير ناضج عاطفيا على أية حال |
Hagámoslo todo al revés y seamos inmaduros. | Open Subtitles | دعونا نجعله يوماً مضاداً وكل شىء يكون بالفعل غير ناضج |
Tomé nota también de las observaciones de nuestro colega del Pakistán sobre el hecho de que la reunión de alto nivel es " una idea a medio cocinar " . | UN | وقد أحطت علماً أيضاً بملاحظات زميلنا من باكستان إزاء حقيقة أن الاجتماع رفيع المستوى هو " اقتراح غير ناضج " . |
Es un poco prematuro, pero terminamos las firmas con ella el mes pasado. | Open Subtitles | هو غير ناضج الى حدا ما لكن اكملنا توقيعها الشهر الماضي |