En el caso específico de Şahide Goekce, su cónyuge estaba celoso sin fundamento y no aceptaba una separación, lo que constituía un alto riesgo que no se tuvo en cuenta. | UN | وفي حالة شهيدة غويكشه بالتحديد كان زوجها غيورا بصورة غير معقولة وغير مستعد لقبول الانفصال، مما شكل درجة عالية من الخطورة لم تؤخذ في الاعتبار. |
En el caso específico de Şahide Goekce, su cónyuge estaba celoso sin fundamento y no aceptaba una separación, lo que constituía un alto riesgo que no se tuvo en cuenta. | UN | وفي حالة شهيدة غويكشه بالتحديد كان زوجها غيورا بصورة غير معقولة وغير مستعد لقبول الانفصال، مما شكل درجة عالية من الخطورة لم تؤخذ في الاعتبار. |
No soy celoso. | Open Subtitles | لست غيورا .. فأنا ذاهب لمقابلة أحدهم أيضا |
Entonces de un infeliz tendréis que hablar que amó sin discreción, mas con exceso que tardó en recelar mas una vez celoso se dejó arrebatar de su locura de un insensato cuya mano cual la del indio vil tiró una perla de más valía que su tribu toda cuyos rendidos ojos no avezados en otro tiempo en llanto a derretirse lágrimas derramaron hilo a hilo sin tregua, cual los árboles de Arabia su zumo medicinal. | Open Subtitles | . ويجب ان تتحدثوا عن رجل لم يعشق بتعقل و لكن متجاوز الحد في حبه رجل لم يكن غيورا بسهولة و لكن عندما انتابته الغيره. |
Y cada noche cruzaban el cielo juntos pero uno de los otros espíritus tenía celos. | Open Subtitles | و كل ليلة كانا يجوبان السماء معا و لكن كانت هناك روحا غيورا |
- Se está celoso solamente de lo que no se puede tener. | Open Subtitles | المرء من الممكن أن يكون غيورا فقط مما لا يستطيع المرء أن يحظى به |
- Mira, tú ... No soy idiota. ¿Por qué estabas celoso cuando hablaba con aquel chico? | Open Subtitles | أنا لست غبية , لماذا كنت غيورا عندما تحدثت مع ذلك الفتى |
Napoleon, no estés celoso de que haya estado hablando con chicas todo el día. | Open Subtitles | نـابـلـيـون لا تكن غيورا لاني اجلس هنا اتحدث مع الحسناوات عبر الانترنت طوال اليوم |
Comienzo a pensar que ese temblor se debe a que estás celoso. | Open Subtitles | لقد بدأت أعتقد أن دغدغة ذيلك هذا ماهى إلا كونك غيورا منه |
Si, se pondrá realmente celoso de cuan amarillo es. | Open Subtitles | سيكون غيورا من الدرجه التي وصلت لها من الصفار |
Y si actúo como un celoso sólo conseguiré alejarla de mí. | Open Subtitles | وإذا أصبحت غيورا أمامها هذا الشيء سوف يبعدها عني |
Una de ellas es tu hija pero sigues celoso. | Open Subtitles | و رغم أن أحدهما إبنتك إلا أنك لا تزال غيورا عليهما |
En la cinta parecía celoso. Eso tiene sentido. | Open Subtitles | هذا يجعلنا نفهم لما بدا غيورا في التسجيل |
Es un poco tarde para estar celoso, ¿no lo crees? | Open Subtitles | إنه متأخر قليلا أن تكون غيورا, ألا تضن ذلك؟ |
Él no estaba celoso de las familias, estaba enojado con ellas, haciéndoles pagar un precio por sus errores. | Open Subtitles | لم يكن غيورا من العائلات كان غاضبا منهم و جعلهم يدفعون ثمنا عن اخطائهم |
No, no estoy celoso. Recibí una llamada de Lavon. | Open Subtitles | لا , لست غيورا لقد تلقيت للتو مكالمة من لافون |
Por favor, deja de lucir tan celoso. | Open Subtitles | أرجوك توقف عن الظهور غيورا جدا. |
Y este cerdito estaba, como, totalmente celoso. | Open Subtitles | وهذا الخنزير الصغير كان غيورا للغاية |
Se va a poner muy celoso cuando se entere de que te he conocido. | Open Subtitles | هو سيكون غيورا للغاية حينما يعلم أني التقيت بك |
Soy mayor para tener celos. | Open Subtitles | لا,اننى عجوز على ان اكون غيورا وعموما, من السهل قول الوداع |
¿Se puede estar celosa de un hombre que sólo se ocupa del trabajo,... | Open Subtitles | ليس تماما . كيف يمكن لآيهم أن يكون غيورا على شخص يحمل حقيبة؟ |
Así que no sé de dónde sale la preocupación por el título. Me parece un poco posesivo. | Open Subtitles | انا لااعلم ما سبب هذا الموقف انه يبدو غيورا |