"فأنتِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Eres
        
    • estás
        
    • usted
        
    • tienes
        
    • has
        
    • ya
        
    • vas
        
    • entonces
        
    • tu
        
    Me refiero, tu Eres, y si me permites decirlo, Eres muy buena en ello. Open Subtitles أقصد, أنتِ تفعلينه و إن تركتيني أقول هذا فأنتِ بارعة في هذا
    Elije tus batallas con cuidado. Es distinto... quiero decir, tú Eres una mujer. Open Subtitles ــ وأنصحك باختيار معارك بتأنّ ــ لكنّ وضعي مختلف فأنتِ امرأة
    Pero en el peor de los escenarios Eres bienvenida en un lugar. Open Subtitles لكن إن ضاقت بكِ الدنيا، فأنتِ مقدّرة في مكانٍ آخر.
    Si estás aquí para decirme lo mucho que crees en mí, stás perdiendo el tiempo. Open Subtitles إن كنتِ قد أتيتِ كي تخبريني عن مقدار إيمانكِ بي فأنتِ تضيعين وقتكِ
    estás aquí para decirle al niño que no puede pelear con su abuelo. Open Subtitles فأنتِ هنا، لتخبري الفتى أنه لا يستطيع أن يتصارع مع جدّه.
    Según el reclamo, usted amenazó con matarlo. Open Subtitles حسناً، وفقاً للشكوى، فأنتِ هدّدتِ بقتله.
    Pero a menos que le hayan crecido tetas, tú no Eres él. Open Subtitles لكن طالمه أنه ذهب فلم أبرم الصفقة، فأنتِ لستِ مثله.
    ¿Así que nunca has trabajado por nada y básicamente Eres una copiona? Open Subtitles إذاً فأنتِ لم تسعي لتحقيق أيّ شئ وإنكِ ببساطة تغشين؟
    Eres como el ladrón que no siente haber robado pero siente mucho ir a la cárcel. Open Subtitles فأنتِ كاللص الذي لا يندم على أنه سرق ولكنه يأسف جداً على دخوله السجن
    Eres mi esposa, y si lo Eres, debes hacer los honores en esta casa. Open Subtitles أنتِ زوجتي ، وبصفتك زوجتي فأنتِ المضيفة بهذا المنزل
    Y tiene razón. ¡Tú Eres tan linda! Open Subtitles وهو لديه الحق، فأنتِ جميلة للغاية.
    Recuerda que es inútil que te pongas bella y que Eres una canción en el desierto, abandonada de los tuyos. Open Subtitles ، يُحدّد عينيك بالكحل تذكّـري فأنتِ جعلت ، نفسِك جميلة دون جدوى ، من أجل أغنية في الصحراء النـائية
    Bueno. Tú no Eres su mucama. Eres su ama de llaves. Open Subtitles هذا جيد , فأنتِ لست الخادمة المسؤولة عن تنظيف بيته , أنتِ المشرفة على منزله
    El foro es tuyo. Eres poetiza y no lo sabes. Open Subtitles اقرأي أنتِ شعركِ فأنتِ شاعرة ولكنك لا تعرفين ذلك
    - No lo hago. estás loca si crees que esto me gusta. Open Subtitles لست أحاول أن أكون بطلاً إذا كنتِ تعتقدين ذلك , فأنتِ مجنونه
    No mires. estás en "Cámara Indiscreta". Open Subtitles لا تنظرى لأعلى فأنتِ مرصوده بكاميرات خفيه
    Pero sin mí estás por experimentar un mundo sin paz para nadie en ningún lado. Open Subtitles لكن بدوني.. فأنتِ على وشك أن تعيشي في عالم بلا سلام لأي شخص في أي مكان
    Si estás aburrida, ya sabes a quién culpar. Open Subtitles إذا كنتِ تشعرين بالملل فأنتِ تعرفين من الملام على ذلك
    Si usted piensa Me voy de aquí sin que escáner , te equivocas. Open Subtitles إن ظننتِ أنني سأغادر المكان دون أخذ الماسح الضوئي فأنتِ مخطئة
    Si tiene meningitis... tú tienes razón y tú ganas, pero si bajamos y ella muere... tu cara se pondrá muy roja. Open Subtitles إن اتضح أنها مصابة بالتهاب السحايا فأنتِ محقة، تفوزين لكن إن عدنا للأسفل و ماتت سيحمر وجهك جداً
    Bueno, entre planear la boda y el nuevo ascenso, apenas has dejado la oficina. Open Subtitles في ظلّ التخطيط لحفل الزفاف، والترقية الجديدة، فأنتِ لا تكادي تغادري المكتب.
    ya sabes que si el que mi ropa quede demasiado suave me da sueño. Open Subtitles فأنتِ تعلمين أنه عندما تكون ثيابي ناعمةً جداً فإنها تجعلني أشعر بالنعاس
    Te vas pero no creo que debas conducir. Open Subtitles فأنتِ ستغادري، لكن لا يجب أن تقودي السيارة
    Si pensabas que la traicionaría alguna vez entonces no me conoces en absoluto. Open Subtitles إن ظننتِ أنني سأقوم بخيانتها مطلقاً فأنتِ لا تعرفينني على الإطلاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more