"فئات جديدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • nuevas categorías
        
    • nuevos grupos
        
    • nuevas clases
        
    • de una nueva categoría
        
    • nuevos tipos
        
    • más categorías
        
    En este sentido, la propuesta de Italia pretende tener en cuenta esas realidades sin crear nuevas categorías de miembros. UN وفي هذا الصدد، يسعى اقتراح إيطاليا إلى مراعاة هذه الحقائق دون إنشاء فئات جديدة من اﻷعضاء.
    Se formularon varias sugerencias respecto de la posibilidad de establecer nuevas categorías por función y especialización y según la relación con las diversas comisiones. UN وقدمت عدة اقتراحات تتعلق بإمكانية إنشاء فئات جديدة حسب الوظيفة والتخصص والعلاقة باللجان.
    Otras delegaciones consideraron que ello podía llevarse a cabo, por ejemplo, estableciendo nuevas categorías o exigiendo una información más amplía y detallada. UN ورأت وفود أخرى أن هذا يمكن عمله من خلال القيام على سبيل المثال بإنشاء فئات جديدة أو باشتراط معلومات عامة وأكثر تفصيلا.
    En años recientes han surgido nuevos grupos muy vulnerables, entre los cuales cabe destacar los siguientes: UN وفي السنوات اﻷخيرة، ظهرت عدة فئات جديدة شديدة التعرض للمخاطر، أهمها:
    No perseguimos una arquitectura completamente nueva con nuevas clases de habitantes. UN ونحن لا نستهــدف معمــارا جديدا تماما تشغله فئات جديدة من السكان.
    Otras delegaciones consideraron que ello podía llevarse a cabo, por ejemplo, estableciendo nuevas categorías o exigiendo una información más amplía y detallada. UN ورأت وفود أخرى أن هذا يمكن عمله من خلال القيام على سبيل المثال بإنشاء فئات جديدة أو باشتراط معلومات عامة وأكثر تفصيلا.
    Estas propuesta estaban muy vinculadas a las de creación de nuevas categorías de miembros del Consejo. UN وهذه المقترحات مرتبطة ارتباطا وثيقا بالاقتراحات الداعية إلى إنشاء فئات جديدة ﻷعضاء المجلس.
    Nos oponemos a nuevas categorías de miembros en el Consejo de Seguridad. UN إننا نعارض أي فئات جديدة لعضويــة مجلس اﻷمن.
    Nos oponemos a la creación de nuevas categorías de miembros del Consejo de Seguridad, cualquiera sea el disfraz bajo el que se las presente. UN ونعارض إضافة فئات جديدة في عضوية مجلس اﻷمن مهما كان الشكل الذي يقترح لها.
    El objetivo podría ser completar los componentes de la demanda final en un período de 10 años, con la introducción progresiva de nuevas categorías. UN وقد يكون الهدف هو إكمال مكونات الطلب النهائي على مدى ١٠ سنوات، مع إدخال فئات جديدة تدريجيا.
    Ello haría que su aprobación se tradujera en la creación de nuevas categorías de miembros que no existen en la actual estructura constitucional de las Naciones Unidas. UN ومن شأن ذلك أن يدل على أن موافقتها سيترتب عليها إنشاء فئات جديدة من العضوية لا توجد في النظام الدستوري الحالي للأمم المتحدة.
    Aunque esos tribunales no se han diseñado teniendo presentes algunas de las nuevas categorías de actores, se ha ejercido presión cada vez mayor sobre esos actores para que participen en el proceso judicial. UN وعلى الرغم من أن هذه المحاكم لا يتم إنشاؤها وفي الحسبان فئات جديدة من ذوي الأدوار فإن ثمة ضغطا متزايدا على ذوي الأدوار هؤلاء للاشتراك في العملية القضائية.
    Recomienda, además, que habida cuenta de la información suministrada por los Estados Miembros, no se utilicen por el momento nuevas categorías basadas en los datos suministrados respecto de casos especiales. UN ويوصي الفريق العامل كذلك، استنادا إلى المعلومات المتوفرة من الدول الأعضاء، بألا تُطبق في هذا الوقت أية فئات جديدة على أساس البيانات المقدمة بشأن الحالات الخاصة.
    Si se emprende la revisión del proceso de acreditación, debería iniciarse un proceso de consultas relativas a las posibles nuevas categorías: UN وفي خلال القيام بتنقيح عملية الاعتماد، ينبغي بدء عملية تشاور بشأن تحديد فئات جديدة محتملة.
    B. Hipótesis II: Modificación del número de puestos de la cifra básica mediante la inclusión de nuevas categorías de personal UN باء - السيناريو الثاني: تغيير عدد الموظفين أو الوظائف في رقم الأساس بإدخال فئات جديدة من الموظفين
    El hecho de que se admita la aplicación de la legislación nacional para determinar el estado civil de los funcionarios no implica que se acepten nuevas categorías de beneficiarios. UN أما امكانية تطبيق القانون الوطني في حالات مدنية محددة للموظفين، فهي لا تعني قبول فئات جديدة من المستفيدين.
    Sin embargo, no son partidarios de crear nuevas categorías por motivos de edad, por estimar que la salud debería ser el factor más relevante. UN بيد أنهم لا يحبذون وضع فئات جديدة على أساس السن، حيث ارتأوا ضرورة اعتبار الوزن كعامل صحي.
    No será creando nuevas categorías privilegiadas que habremos de lograr este objetivo. UN والإصلاح، مع ذلك، لن يحقق هذا الهدف بإيجاد فئات جديدة ذات امتيازات.
    ii) Se han añadido los nuevos grupos siguientes a los que se ofrece colocación en los ministerios del Estado: UN تمت إضافة فئات جديدة يتم توظيفها لدى وزارات الدولة وهي:
    29. Previendo la conclusión con éxito del actual proceso de paz, se espera que en 1995 sea necesario prestar ayuda a nuevos grupos de repatriados. UN ٩٢- انتظارا لاختتام عملية السلام الجارية بنجاح، يتوقع أن تحتاج فئات جديدة من العائدين إلى المساعدة في عام ٥٩٩١.
    Su delegación rechaza los intentos por promover nuevas clases de derechos que no tienen base jurídica internacional. UN ويرفض وفدها محاولات ترويج فئات جديدة من الحقوق ليس لها وضع قانوني دولي.
    En otra comunicación, remitida por un conjunto de legisladores, se pidió la creación de una nueva categoría para los legisladores, bien como categoría aparte, bien como subcategoría dentro del conjunto de las organizaciones observadoras. UN ودعت مذكرة أخرى، قدمته مجموعة من المشرعين، إلى تحديد فئات جديدة للمشرعين إما كفئة مستقلة بذاتها أو كفئة فرعية تحت مظلة منظمات معتمدة بصفة مراقب.
    Mi delegación ya ha dejado constancia de sus dudas y reservas respecto a nuevos tipos o categorías de miembros del Consejo de Seguridad dirigidas claramente a dar más oportunidades a un grupo indefinido de Estados. UN ولقد سبق تسجيل ما أعرب عنه وفدي من شكوك وتحفظات بشأن أنواع أو فئات جديدة من العضوية في مجلس اﻷمن، تحقيقا لغرض ظاهري هو توفير مزيد من الفرص لفريق غير محدد من الدول.
    Otras proponían una o más categorías nuevas o uno o más tipos nuevos de miembros. UN وطرحت وفود أخرى فئة أو فئات جديدة للعضوية ونوعا جديدا أو أنواعا جديدة من العضوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more