"فاتتك" - Translation from Arabic to Spanish

    • perdiste
        
    • perdido
        
    • pierdes
        
    • perdió
        
    - perdiste el bus. - Oh, si. Me iré en mi bicicleta. Open Subtitles ـ لقد فاتتك الحافلة ـ أوه ، نعم سأستقل دراجتي
    Relájate. Es muy tarde para ir a cualquier lado. perdiste el último ferry. Open Subtitles إهدأ، الوقت متأخر على الذهاب لأيّ مكان، لقد فاتتك آخر عبّارة
    ¡Quizás te lo perdiste cuando andabas flotando como un idiota por el espacio! Open Subtitles ربما فاتتك هذه الأخبار بينما كنت تطفو كالأبله في الفضاء الخارجي
    ¿Sobre que está tan exitado? También lo ha perdido. Open Subtitles لماذا انت سعيد , فقد فاتتك الحافلة انت أيضا
    Baggy, qué pena que te hayas perdido la acción. Open Subtitles هيي , باغيرا , هذا سيء جداً لقد فاتتك كل الأحداث
    Porque cuando vuelas, cuando subes al avión si lo pierdes, no hay alternativa. Open Subtitles لأنك عندما تطير تركب الطائرة، إن فاتتك الطائرة ما من بديل
    Muy mal te perdiste las Navidades. Open Subtitles من المؤسف أن احتفالات رأس السنة قد فاتتك
    perdiste el barco. No tenía reloj. Open Subtitles ـ لقد فاتتك السفينة أيها المشاكس ـ لم يكن لدي النية
    Jerry, anoche te perdiste de una gran pelea de gallos. Open Subtitles جيري، فاتتك مباراة مصارعة ديوك رائعة البارحة.
    -Ay, mi vida, lo siento. Te perdiste la llegada del bebé. Pero está bien, hacer al bebé es lo divertido. Open Subtitles حبيبي أنا أسفة لقد فاتتك الولادة على كل حال هنا قطع الطفل الصغير
    Si estas aquí por los Shaggarats, te perdiste su cuarto acto. Open Subtitles اذا اتيتي هنا لشاغراتس .. لقد فاتتك وصلتهم الرابعة
    Te perdiste una noche divertida. Fue un buen juego. Open Subtitles لقد فاتتك ليلة المرح , لقد كانت مباراة رائعة
    Si estás aquí para celebrar el éxito del transplante de médula ósea de la niña te perdiste el pastel. Open Subtitles إن كنتَ هنا للاحتفال بنجاح زرع النقي للطفلة فقد فاتتك الكعكة
    Te perdiste mi obra de teatro, y no se repetirá, y fue un gran éxito. Open Subtitles فاتتك مسرحية تخرجي وعمرها ما هتتكرر تاني وكانت نجاح ساحق
    Y tu no tienes idea que linda fiesta te perdiste. Open Subtitles و ليست لديك فكرة عن الحفلة الجميلة التي فاتتك
    ¿No sabes que te perdiste el último vuelo? Open Subtitles الا تعرفين ان رحله الطيران الاخيرة قد فاتتك ؟
    #tú limpias todo lo que una señora de limpieza puede# #pero no quiero tirar tu carro de plástico# #porque perdiste el lugar# Open Subtitles ♪ تنظفين كل شيء كـ تنظيف سيدة القويه ♪ ♪ لكنني أريد أن أرمي عربتك البلاستيكيه ♪ ♪ لأنه فاتتك بقعة♪
    A veces olvido que has perdido los últimos 30 años. Open Subtitles في بعض الأحيان انسى ان ال 30 سنة الأخيرة فاتتك
    Quizás te hayas perdido un par de cosas ya sabes, mientras eras una paleta helada. Open Subtitles ربمّا فاتتك بعض الأشياء، كما تعرف. بينما كنت مجمداً كالمثلجات.
    Ni en un millón de años, no vas a ver vídeos de tus hijos haciendo la mierda que te has perdido la primera vez que ocurrió. Open Subtitles ستمر مليون سنه قبل أن تشاهد مقطع لطفلك يفعل أشياء فاتتك المرة الأولى عندما حدثت
    Porque cuando vuelas, cuando subes al avión si lo pierdes, no hay alternativa. Open Subtitles لأنك عندما تطير تركب الطائرة، إن فاتتك الطائرة ما من بديل
    Vas a estar vivo. Usted puede hacer para los otros 17 que se perdió. Open Subtitles ستكون حياً ، يمكنك أن تعوض السبعة عشر عاماً التي فاتتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more