"فات الاوان" - Translation from Arabic to Spanish

    • demasiado tarde
        
    • es muy tarde
        
    • es tarde
        
    • poco tarde
        
    No intentes entretenerme. Es demasiado tarde. Open Subtitles كفاك محاولة لإقناعي يا هيلين لقد فات الاوان
    Es demasiado tarde, empiezan a rodar en una semana. Open Subtitles سيكون قد فات الاوان سيبدأون التصوير بعد اسبوع
    Sé que mi existencia en este mundo tiene un significado, pero... temo que, cuando lo descubra, sea demasiado tarde. Open Subtitles انا اعرف لوجودي في هذا العالم اهمية لكن انا خائف من انني عندما سأكتشفه سيكون قد فات الاوان
    es muy tarde, Primer Asalto, para cambiar de opinión. Open Subtitles أنت متورط مثلنا تماما لقد فات الاوان الأن ون روند لأَن تغير رأيك
    Quizás sea tarde para una boda pero nunca es tarde para el amor. Open Subtitles ربما فات الاوان للزواج ولكن لم يفت الأوان للحب
    - Les dijiste que nos mandarán ayuda. - Es demasiado tarde. Open Subtitles لم تخبرهم بان المساعدة فى طريقها الينا لقد فات الاوان
    Mi profesor me dijo que era demasiado tarde, que nunca llegaría a ser violín en una orquesta. Open Subtitles أستاذي قال لي انه فات الاوان لم أتمرن بما فيه الكفاية لأصبح عازفة كمان للحفلات
    Pues no sabía que su madre tenía cáncer hasta que era demasiado tarde para operarla. Open Subtitles حسنا , هو لم يكن يعلم ان والدته كانت مصابة بالسرطان حتى فات الاوان على اجراء عملية جراحية لها
    Ahora es demasiado tarde. Es demasiado tarde. Open Subtitles فات الاوان كثيرا الان فات الاوان الملعون كثيرا
    Ya no podemos hacer nada más. Es demasiado tarde! Open Subtitles لايمكننا فعل شيء بعد الان , لقد فات الاوان
    No estoy mintiendo. Cuando te enteres será demasiado tarde. Open Subtitles أنا لا أكذب، عندما تتأكدين سيكون قد فات الاوان
    Cuando ganó en California, ya era demasiado tarde. Open Subtitles عندما فاز في كاليفورنيان كان قد فات الاوان
    ¡Pensé que era lo mejor! ¡Como una idiota, pensé que era lo mejor y luego ya era demasiado tarde! Open Subtitles مثل المغفلة , اعتقدت انه للافضل , وبعد ذلك فات الاوان
    Mi presentimiento es que para cuando tengamos los resultados será demasiado tarde para salvar a la chica que aún tienen. Open Subtitles شعوري هو ان بحلول وقت عودة النتائج فسيكون فات الاوان لإنقاذ من تبقى
    Y es demasiado tarde para dejar de fumar. Open Subtitles من المحتمل انه قد فات الاوان للاقلاع عن التدخين
    Operación Código Kansas No la pueden parar, demasiado tarde. Open Subtitles عمليات كود كينساس لا بمكنها التوقف لقد فات الاوان
    Porqe cuando llegas a ese punto es demasiado tarde. Open Subtitles لأنهعندمانصلإلي هذه النقطة، فقد فات الاوان
    es muy tarde para mi, pero aun puede salvarse. Open Subtitles فات الاوان بالنسبه لى ولكنك مازلت تسطيع انقاذ نفسك
    ¡Entonces debo hacerme añicos! ¡Ya es muy tarde para repararme! Open Subtitles حسناً ، لذلك يجب ان اتمزق لإنه فات الاوان لإصلاحي الأن
    Ves que es tarde, eso lo entiendes, ¿no? Open Subtitles لقد فات الاوان أنتِ تفهمين ذلك, أليس كذلك؟
    Ya es tarde para los demás, pero aún me puedes salvar. Open Subtitles لقد فات الاوان على بقية الشباب, لكن هناك متسع من الوقت لإنقاذي
    Es un poco tarde para eso. De todos modos, tenías tu ventana. Open Subtitles فات الاوان على ذلك بأية حال, حصلت على فرصتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more