| soy demasiado mayor para soportar las pasiones y el frenesí de un estúpido muchachito. | Open Subtitles | فانا شخص مسن لكى اعانى من تلك الأشواق والعواطف والهيجان كفتى غبى. |
| Alguien necesita volar ese lugar al infierno. Yo soy el que puede pasar desapercibido. | Open Subtitles | اذا اراد احد ان ينسف هذا المكان فانا بالتاكيد الانسب لافعل هذا |
| No soy lesbiana. No, yo creo que la sexualidad es un continuo. | Open Subtitles | انا لست بشاذة , فانا اعتقد بان الشذوذ شيء .. |
| Si hay una salida de este lugar, no la he encontrado aún. | Open Subtitles | لو ان هناك طريق للخروج فانا لم اعثر عليه بعد. |
| Si voy a romper su corazón, soy lo suficientemente caballero como para hacerlo en privado. | Open Subtitles | ان كنت ساكسر قلبها فانا محترم بالشكل الكافي لاقوم بهذا العمل على انفراد |
| Al contrario. Trabajo por una suma fija. Tengo que informar a Londres. | Open Subtitles | لا,لا,على العكس فانا اعمل لقاء مبلغ محدد علي ابلاغ لندن |
| Taani, si eso es amor, entonces te amo más que a Dios. | Open Subtitles | تاني اذ كان هذا حباً فانا احبك أكثر من الاله |
| Tengo muchas cosas de las que se pueden burlar. soy pobre y sucio. No sé leer ni escribir. | Open Subtitles | يجب اظهار بعض الاحترام لي فانا فقير ووسخ ولا استطيع القرائة واظن أن الافلام حقيقية |
| Pero como puedo verlo, no soy grande y ya dejé de hacer cosas feroces. | Open Subtitles | ولكن كما ترى فانا لم اعد ضخماً ولقد أمتنعت عن الامور السيئة |
| Y si, en una escala de uno a exceso de confianza, soy bastante ingenua. | TED | اما فيما يخص الثقة في النفس فانا ساذجة جداً |
| soy dueño de una corporación. Trabajo con ellas, y siento que todos las necesitamos y que son importantes. | TED | فانا عندي شركة و اعمل بها واشعر اننا بحاجة للشركات فهي مهمة. |
| Si ellos no lo saben, soy el único en todo este ancho y dulce mundo que lo sabe. | Open Subtitles | لو كانا لا يعرفان, فانا الشخص الوحيد فى العالم الذى يعرف. |
| ¡me regocijo, sin una pizca de lástima, sin una pizca de arrepentimiento, soy feliz viéndote marchar! | Open Subtitles | فانا فرحانة من كل قلبى دون الشعور بأى ذرة من الشفقة عليك وبلا ذرة من الأسف عليك وانت تخرج بلا عودة من قلبى |
| Opines lo que opines, antes que nada, soy César. | Open Subtitles | مهما كنت شخصا اخر فى رايك فى بعض الاوقات فانا فى المقام الاول القيصر |
| Tendrá que disculparme, no soy muy buen bailarin. | Open Subtitles | اخشى اننى يجب ان اعتذر, فانا لست راقصا بارعا |
| soy aún joven. Me gustan los bailes, los vestidos nuevos y los regalos. | Open Subtitles | فانا مازلت شابة واحب الرقص والملابس الجديدة والهدايا. |
| Si es tan buena como he oído, mis amigos pueden duplicar la mejor oferta. | Open Subtitles | اذا كان الامر جيد فانا لدى اصدقاء يمكنهم مضاعفة احسن سعر لديك |
| Al menos he hecho feliz a un niño el día de hoy. | Open Subtitles | على الاقل فانا جعلت ولد واحد سعيد اليوم ماذا حدث |
| Bien, me voy a cenar. | Open Subtitles | سأنصرف الآن اذن فانا لم اتناول عشائى بعد |
| Si el motivo es porque llegué tarde con mi artículo, aquí lo Tengo. | Open Subtitles | اذا كان هذا بسبب قصتي التي تأخرت بها فانا حصلت عليها,هنا |
| Oh, entonces se supone que Tengo que tomar a todos de la mano. | Open Subtitles | اذن فانا يتوجب على ان اخبر الجميع بما يتوجب عليهم فعله |
| Y pensé que todos amaban a Vanna. | Open Subtitles | وكنت أظن أن الجميع يحب فانا |