Pero lo increíble es, como empecé a recibir más y más y más, y De repente tenía 30, 40 voces de todo el mundo. | TED | ولكن الرائع هو, أنه حين بدأت في إستلام أكثر وأكثر منهم, فجأة أصبح عندي 30, 40 صوتا من حول العالم. |
La tercera fuente se revela De repente como la más confiable, y hemos sido capaces de descubrirlo usando herramientas gratuitas de Internet, sentados en un cubículo de una oficina de Dublín en el transcurso de 20 minutos. | TED | فجأة أصبح مصدرنا الثّالث يبدو أكثر مصداقيّة، و تمكّننا من معرفة ذلك باستعمال أدوات على الانترنت بينما كنّا جالسين في حجرة بأحد الكاتب بدبلن في مدّة زمنيّة لا تتجاوز 20 دقيقة. |
Inmediatamente, hizo avances con los profesores y los padres y los estudiantes y con todo. y De repente teníamos lleno todos los días. | TED | في الحال، قامت بالتواصل مع المعلمين والآباء والتلاميذ وكل شئ، فجأة أصبح المكان ممتلئ كل يوم |
Creía que era un teléfono de porquería, pero se volvió mi posesión más valiosa. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا الهاتف قديم لكن فجأة أصبح قيماً |
De pronto se respeta nuestro gusto de maneras nunca antes vistas. | TED | فجأة أصبح ذوقنا موضع إحترام بطريقة لم تكن من قبل. |
Has dicho que De repente era muy importante que vivieras durante mucho tiempo | Open Subtitles | قلت فجأة أصبح في غاية الأهمية أن تعيش لوقت طويل. |
repentinamente se ha vuelto una parte tan común de la vida cotidiana del siglo 20 como el ruido de su aspiradora. | Open Subtitles | فجأة أصبح جزء من حياة القرن العشرين كطنين مكنستك الكهربائية |
De repente, le importaba màs un perro. | Open Subtitles | فجأة أصبح مهتماُ بأمر هذا الكلب |
Lo conozco desde sexto grado pero, De repente, es distinto. | Open Subtitles | أعرفه منذ الصف السادس ولكنه فجأة أصبح مختلفا |
¿Así que De repente tienes reglas sobre a quién dejas entrar en tu casa? | Open Subtitles | . لذا فجأة أصبح لديكى معايير حول الذى يأتى هنا |
De repente se convirtiera en lo mejor y más real que he hecho nunca | Open Subtitles | ما كنت أفعل فجأة أصبح أفضل شيء صادق عملته |
Todo lo que se es que una loca mexicana De repente te grita y el matrimonio se anula. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أن امرأة مكسيكية وبختك و فجأة أصبح الزواج ملغياً |
Lo único que sé es que una puta de tacos mexicana se metió acá a gritarte y De repente el matrimonio se cancela. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أن امرأة مكسيكية وبختك و فجأة أصبح الزواج ملغياً |
Lo vi escabullirse de la casa... en la mitad de la noche, y es como si al tipo... le hubieran hecho un trasplante de personalidad. ¿De repente, es feliz? | Open Subtitles | في منتصف الليل وكما لو أن الرجل حصل على زراعة أعضاء.. فجأة أصبح سعيدًا؟ |
Es como si todo lo que le encantaba ahora De repente no le interesara lo más mínimo. ¿Perdona? | Open Subtitles | كل الأمور التي يحبها، فجأة أصبح لا يرغب بها ماذا؟ |
De repente, este ratio se dispara. | Open Subtitles | مقارنة مع راتب العامل العادي. فجأة أصبح هذا التباين في المعدّل صارخاً. |
Pero tenía razón, y yo De repente tenía un plan. | Open Subtitles | لكن كان لديها وجهة نظر و فجأة أصبح لديّ خطة |
De repente tenía dos tareas... decir algo en la página y a Bailey en persona. | Open Subtitles | فجأة أصبح لديّ مهمتين .. قول شيء على الصفحة |
Y no es como si él De repente tuviera una familia y nadie lo notara. | Open Subtitles | وإنه ليس ممكن أنه فجأة أصبح لديه عائلة ولم يلاحظ أحد هذا |
Pero entonces los tratos y la fondos empezaron a escasear, y repentinamente, la reserva se volvió muy importante. | Open Subtitles | علمتُ بأنني سأعيدها قبل أن تصبح قضية لكن بعدها أصبحت الصفقات و التمويل غير مثمرة و فجأة , أصبح صندوق المدخرات مهماً للغاية |
Y de pronto se vuelve impopular... di lo que quieras sobre los republicanos, pero nos apegamos a nuestras convicciones, | Open Subtitles | و الآن فجأة أصبح الأمر مكروهاً قلّ ما تريده عن الجمهوريون سنتمسك بإداناتنا |
Es baterista de una banda punk, y de pronto canta en el confín de la tierra con una guitarra acústica. | Open Subtitles | حسنًا؟ بائع متجول لا يملك أي نقود فجأة أصبح يغني بالغتار من أعماق قلبه |
De repente era la Madre Teresa. | Open Subtitles | (فجأة أصبح الأم (تيريزا |
'¿Un auto vacío que repentinamente tiene un cuerpo de una semana dentro de él? | Open Subtitles | ماذا السيارة الفارغة فجأة أصبح بها جثة قديمة بداخلها ؟ |