¡Viernes está loco! ¡La carga de la caballería! | Open Subtitles | فرايداي جُنّ، انه يعزف تكليف سلاح الفرسان |
Según Viernes, el salvaje, la charca al final de esta cascada no tiene fondo. | Open Subtitles | وفقاً لـ(فرايداي)، الهمجيّ، البركة التي في نهاية هذا الشلّال ليس بها قاع |
Giorgio Armani, Gracias a Dios es Viernes! | Open Subtitles | جورجيو, ارماني الحمدلله انه فرايداي |
Regresemos a la madriguera, Rafa... trae a este Viernes 13 y síguenos. | Open Subtitles | لنعد إلى العرين. "راف"، اجلب "فرايداي ذو ١٣" واتبعنا |
Um, Viernes, eso es, con mis respetos a Robinson Crusoe. | Open Subtitles | . فرايداي) ، هذا هو) (مع الإعتذار لـ (روبنسون كروزو |
Para el registro de supervivencia, yo he tomado las píldoras de oxígeno de Viernes. | Open Subtitles | ، لأجل سجلات البقاء (فقد أخذتُ حبات الأكسجين من (فرايداي |
Viernes 13 y Amanecer de los muertos. | Open Subtitles | و(فرايداي 13) و(دوون أوف ذا ديد) |
Viernes se pregunta qué clase de idiota construiría esas trampas y luego correr gritando a la playa sin un arma. | Open Subtitles | يتعجّب( فرايداي)كيفيبنيأحمقاً.. كل هذه الأفخاخ، ثمّ يركض صارخاً نحو الشاطئ بدون سلاح؟ |
Tienes que estar preparado, no des la vuelta, tú y tu hombre, Viernes. | Open Subtitles | اهربا، ولا تنظرا خلفكما، -أنت وصاحبك (فرايداي ) |
Y ese día, conocerán a su tío Viernes. | Open Subtitles | وحتى يأتي ذلك اليوم، سيقابلون عمّهم (فرايداي) |
- Muéstrame la herida. - No es a mí. Es Viernes. | Open Subtitles | أريني مكان الجرح - (الدواء ليست لي بل لـ(فرايداي - |
Si puedo introducirla en un dardo y rellenarla con el anestésico, es posible que pueda disparar a Viernes. | Open Subtitles | بإمكاني تصميم شيء لهذا و أن أملئها بالنبلة و المخدر و بهذا أتمكن من ضرب (فرايداي)، بها |
Cuando Viernes se recupere, promete que no le contarás cuan preocupado estaba. | Open Subtitles | عندما يُشفى (فرايداي)، أعدني بأنك لا تقول لهُ بأني كنتُ قلقاً و خاطرت بحياتي |
¡Salva a Viernes y al muchacho! ¡Vamos! ¡Salga mientras pueda! | Open Subtitles | أنقذ (فرايداي)، و الفتى هيّا أذهب لأنقاذهم قدرما أستطعت |
Deje ir a Viernes o salto del barco. | Open Subtitles | دع (فرايداي)، يذهب و ألا قفزت من السفينة |
¡Viernes no es el esclavo de nadie! | Open Subtitles | فرايداي ليس عبدا لأي أحد |
Yo llevo un lado y Viernes el otro. | Open Subtitles | سأحمل طرفاً واحداً و(فرايداي) الطرف الآخر |
Viernes, ese hombre ha navegado medio mundo. | Open Subtitles | (فرايداي), هذا الرجل أبحر نصف العالم |
Si no, podría haber un malentendido con Viernes. | Open Subtitles | عدا ذلك, سيكون هنالك سوء تفاهم أيضاً بخصوص (فرايداي) |
¿Cómo va "todo en un Viernes? | Open Subtitles | -مرحبا عزيزتي كيف تجري الأمور مع فيلم (فرايداي) ؟ |