"فرقة العمل المعنية بالخدمات" - Translation from Arabic to Spanish

    • Equipo de Tareas de Servicios
        
    • Grupo de Tareas sobre Servicios
        
    • Equipo de Tareas sobre servicios
        
    • del Grupo de Trabajo sobre Servicios
        
    • Grupo de Tareas sobre los servicios
        
    Todas las oficinas y el Equipo de Tareas de Servicios comunes están analizando las recomendaciones de los expertos independientes. UN ويتم حاليا تحليل توصيات الخبيرين المستقلين من قِبَل كل مكتب ومن جانب فرقة العمل المعنية بالخدمات العامة.
    Equipo de Tareas de Servicios COMUNES UN فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة
    20. El Equipo de Tareas de Servicios Comunes cumplirá las siguientes funciones: UN ٢٠ - تقوم فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة بما يلي:
    La OIM participa en el Grupo de Trabajo sobre Migración Internacional del Grupo de Tareas sobre Servicios Sociales Básicos para Todos del Comité Administrativo de Coordinación. UN وتشترك المنظمة في الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية في إطار فرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Equipo de Tareas sobre servicios sociales básicos para todos, del Comité Administrativo de Coordinación UN فرقة العمل المعنية بالخدمات اﻷساسية للجميع. لجنة التنسيق اﻹدارية
    GRUPOS DE TRABAJO DEL Equipo de Tareas de Servicios COMUNES UN اﻷفرقة العاملة المنبثقة عن فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة
    Los servicios jurídicos tienen pues un carácter distinto del de los demás servicios comunes y, por ende, se tratan de manera algo diferente en el Equipo de Tareas de Servicios Comunes. UN وهكذا فإن الخدمات القانونية مستقلة عن الخدمات المشتركة اﻷخرى، ولذلك فهي تُعامل إلى حد ما بشكل مختلف عن الخدمات اﻷخرى في فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة.
    El Equipo de Tareas de Servicios Comunes ha formulado propuestas concretas con respecto a la suma global y el subgrupo encargado del tema sigue examinando otros aspectos de los gastos de viaje. UN وقد قدمت مقترحات محددة بشأن الموضوع اﻷخير إلى فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة، ويواصل الفريق الفرعي الذي يتناول هذا الموضوع استعراض جوانب أخرى من جوانب استحقاقات السفر.
    El Equipo de Tareas de Servicios comunes ha empezado a examinar las propuestas presentadas sobre el centro de servicios comunes de investigaciones y archivos en la Sede. UN إن المقترحات المتعلقة بمركز بحوث المحفوظات هي قيد نظر فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة.
    Además observó que el Equipo de Tareas de Servicios Comunes estaba preparando normas para la coordinación en materia de adquisiciones con otros organismos de las Naciones Unidas y que dichas normas deberían incluirse en el manual de adquisiciones. UN وذكرت الشعبة كذلك أن فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة تعكف على إعداد سياسة لتنسيق مسائل الشراء مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، وأوضحت أن هذه السياسة ينبغي إدراجها في دليل الشراء.
    A mediados de octubre, se inició un estudio en el marco del Equipo de Tareas de Servicios comunes, con miras a redactar un informe completo sobre las posibles alternativas a la creación de dichos servicios comunes. UN ٣٧ - وقد بدأ في أواسط تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، إجراء دراسة في إطار فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة من أجل إعداد تقرير شامل يتضمن عرضا للبدائل الممكنة ﻹنشاء تلك الخدمة المشتركة.
    - Presidir el Equipo de Tareas de Servicios Comunes; UN - رئاسة فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة؛
    El Equipo de Tareas de Servicios Comunes ha fomentado un criterio de colaboración que ha dado lugar a que las Naciones Unidas y los organismos participantes de Nueva York hayan adoptado una actitud más abierta ante la cuestión de los servicios comunes. UN وقد دعت فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة إلى اﻷخذ بنهج تعاوني أدى إلى مزيد من الانفتاح لمسألة الخدمات المشتركة من جانب اﻷمم المتحدة والوكالات المشاركة في نيويورك.
    El Equipo de Tareas de Servicios Comunes y sus grupos de trabajo son los encargados de recomendar acuerdos de participación en la financiación de los gastos entre las Naciones Unidas y sus fondos y programas. UN ومن مسؤولية فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة وأفرقتها العاملة التوصية بترتيبات لاقتسام التكاليف فيما بين اﻷمم المتحدة والصناديق والبرامج.
    En Nueva York, el Equipo de Tareas de Servicios Comunes ha logrado inculcar un enfoque de equipo que tiene en cuenta los deseos de las organizaciones participantes respecto de su identidad y su mandato, lo cual ha llevado a una mayor apertura respecto de la ampliación de los servicios comunes. UN وفي نيويورك نجحت فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة، في بلورة نهج جماعي يراعي حساسية المنظمات المشاركة فيما يتعلق بهويتها وولايتها مما أدى إلى انفتاح الفكر إزاء موضوع توسيع الخدمات المشتركة.
    Tras un examen ulterior por el Grupo de Trabajo, se presentaría la serie revisada de hipótesis al Equipo de Tareas de Servicios Comunes. UN وبعد إجراء المزيد من الاستعراض لمجموعة السيناريوهات المنقحة، سيقدم الفريق العامل هذه المجموعة إلى فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة.
    Desde el punto de vista funcional, este mecanismo de mesa redonda desempeñaría una función similar a la del Equipo de Tareas de Servicios Comunes que se reúnen regularmente en la Sede. UN ومن الوجهة الوظيفية يمكن أن تؤدي آلية المائدة المستديرة هذه وظيفة مماثلة لتلك التي تؤديها فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة التي تجتمع بانتظام في المقر.
    Partes pertinentes del informe del Grupo de Tareas sobre Servicios Sociales Básicos del Comité Administrativo de Coordinación encargado de la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN اﻷجزاء ذات الصلة من تقرير فرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية التي تتناوبل تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Partes pertinentes del informe del Grupo de Tareas sobre Servicios Sociales Básicos del Comité Administrativo de Coordinación encargado de la ejecución del programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN اﻷجزاء ذات الصلة من تقرير فرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية التي تتناوبل تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Añadió que, además de los indicadores sobre los programas elaborados por el FNUAP, también existían indicadores aplicables en todo el sistema elaborados por el Equipo de Tareas sobre servicios Sociales Básicos para Todos del Comité Administrativo de Coordinación (CAC). UN وأضافت تقول إنه علاوة على مؤشرات البرنامج التي وضعها الصندوق، توجد أيضا مؤشرات على نطاق المنظومة وضعتها فرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    A petición del Subsecretario General de Servicios de Conferencias y de Apoyo y Presidente del Grupo de Trabajo sobre Servicios Comunes, la UNOPS aceptó presidir el Grupo de Trabajo sobre Servicios Comunes de Adquisición. UN ٤٣ - وبناء على طلب من اﻷمين العام المساعد، مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم ورئيس فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة، وافق مكتب خدمات المشاريع على رئاسة الفريق العامل المعني بخدمات الشراء المشتركة.
    Nafis Sadik, Director Ejecutivo del Fondo de Población de las Naciones Unidas y Presidente del Grupo de Tareas sobre los servicios sociales básicos para todos; UN نفيس صادق، المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ورئيسة فرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more