"فرقة عمل الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Equipo de Tareas de las Naciones Unidas
        
    • Grupo de Tareas de las Naciones Unidas
        
    • Equipo Especial de las Naciones Unidas
        
    • equipo de Trabajo de las Naciones Unidas
        
    • el Grupo de Tareas
        
    • del Grupo de Tareas
        
    • el equipo de tareas
        
    También hace una declaración un miembro del Equipo de Tareas de las Naciones Unidas sobre la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales. UN وأدلى ببيان أيضا أحد أعضاء فرقة عمل الأمم المتحدة بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    Los fondos se entregarían en coordinación con el Equipo de Tareas de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales. UN وستُصرف هذه الأموال بالتنسيق مع فرقة عمل الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى.
    El establecimiento del Grupo de Tareas de las Naciones Unidas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones mejoró la cooperación dentro del sistema de la Organización. UN إن إنشاء فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصال عزز التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Confirmó que el Programa de VNU era miembro del Grupo de Tareas de las Naciones Unidas sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones. UN وأكدت أن متطوعي الأمم المتحدة أعضاء في فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Ejecutamos también nuestro programa de lucha contra el terrorismo en estrecha cooperación con el Equipo Especial de las Naciones Unidas para la aplicación de las actividades en la lucha contra el terrorismo. UN وننفذ أيضا برنامجنا لمكافحة الإرهاب بالتعاون الوثيق مع فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    equipo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre tecnología de la información y las comunicaciones UN فرقة عمل الأمم المتحدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصال
    Equipo de Tareas de las Naciones Unidas sobre las adolescentes UN فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالمراهقات
    De la asignación de fondos se encargará el Equipo de Tareas de las Naciones Unidas sobre las adolescentes; UN وستوجَّه الأموال حسب تقدير فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالمراهقات؛
    El Equipo de Tareas de las Naciones Unidas sobre las adolescentes defiende y promueve políticas y programas integrales para las adolescentes, especialmente las más marginadas. UN وتدعو فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالمراهقات إلى الأخذ بسياسات وبرامج شاملة لفائدة المراهقات، وبخاصة أكثرهن تهميشا.
    A tales efectos, ONU-Mujeres mantuvo correspondencia con el Equipo de Tareas de las Naciones Unidas sobre las IPSAS con respecto a la aplicación de un modelo e instrumentos de medición. UN وتبادلت الرسائل مع فرقة عمل الأمم المتحدة بشأن نموذج ومعايير تقييمية لإنجاز هذه العملية.
    También hizo una declaración un miembro del Equipo de Tareas de las Naciones Unidas sobre la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales. UN 11 - وأدلى أيضا ببيان عضو فرقة عمل الأمم المتحدة بشأن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    En su calidad de copresidente del Equipo de Tareas de las Naciones Unidas sobre la violencia contra la mujer, el UNFPA trabajará para promover iniciativas conjuntas y la programación conjunta en apoyo de las actividades nacionales encaminadas a poner fin a la violencia basada en el género. UN وسيعمل الصندوق بوصفه مشاركا في رئاسة فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالعنف الموجه ضد المرأة، على تعزيز المبادرات المشتركة لدعم الجهود الوطنية من أجل وضع حد للعنف القائم على أساس نوع الجنس.
    Grupo de Tareas de las Naciones Unidas sobre Tecnología de la Información y las Comunicaciones (UNICT) fue miembro de la Asociación hasta el fin de su mandato. UN وكانت فرقة عمل الأمم المتحدة لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات عضوا في هذه الشراكة حتى انتهاء ولايتها.
    Es, asimismo, uno de los asesores del Grupo de Tareas de las Naciones Unidas sobre tecnología de la información y las comunicaciones. UN وهو أيضا عضو في فريق مستشاري فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Esto se ha divulgado ampliamente y varias iniciativas internaciones, como el Grupo de Tareas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones y el Grupo de Tareas de las Naciones Unidas sobre Oportunidades en el Ámbito Digital, ya atienden este problema. UN وهذه المسألة معروفة جيدا، وهناك مبادرات دولية عديدة، مثل فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، تتناول هذه المسألة بالفعل.
    El Grupo de Tareas de las Naciones Unidas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones y el Grupo de Tareas del Grupo de los Ocho sobre oportunidades en el ámbito digital deberían reforzarse y complementarse mutuamente en su trabajo. UN ولا بد أن يكون هناك تآزر وتكامل في عمل كل من فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وفرقة العمل المنبثقة عن مجموعة الثمانية.
    La creación del Grupo de Tareas de las Naciones Unidas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones es también un reconocimiento a la existencia de esta brecha digital entre los países desarrollados y los países en vías de desarrollo. UN ويمثل إنشاء فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات اعترافا بوجود فجوة في التكنولوجيا الرقمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    En ese sentido, deseo agradecer profundamente al Equipo Especial de las Naciones Unidas sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo y, en particular, a su Presidente, el Sr. Laborde, haber tenido en cuenta la perspectiva de la organización regional a la hora de dar seguimiento a la Estrategia global. UN وفي هذا الصدد أود أن أشكر فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، وبخاصة رئيسها، السيد لابورد، على مراعاتهما منظور المنظمة الإقليمية في متابعة الاستراتيجية العالمية.
    vi) El Instituto colaboró estrechamente con la UNODC y el Equipo Especial de las Naciones Unidas sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo; UN `6` تعاون المعهد بشكل وثيق مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ومع فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب؛
    equipo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre tecnología de la información y las comunicaciones UN فرقة عمل الأمم المتحدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصال
    equipo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre tecnología de la información y las comunicaciones UN فرقة عمل الأمم المتحدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    el Grupo de Tareas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones de las Naciones Unidas debe utilizarse de manera efectiva para fortalecer el papel del sistema de las Naciones Unidas en la promoción del acceso a las oportunidades digitales y zanjar la brecha digital actual. UN وينبغي استخدام فرقة عمل الأمم المتحدة لتقنية الاتصالات الدولية استخداما فعالا لتوطيد دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز سبل الحصول على فرص استخدام التكنولوجيا الرقمية وسد الفجوة الرقمية القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more