El Tribunal ha establecido un grupo consultivo para la designación de oficio del abogado defensor. | UN | أنشأت المحكمة فريقا استشاريا لتعيين محامي الدفاع. |
El Banco Mundial ha establecido un grupo consultivo de Ayuda a la Población más Pobre. | UN | وأنشأ البنك الدولي فريقا استشاريا عالميا لمساعدة أفقر الفقراء. |
Comparten la voluntad de revisar y reforzar las disposiciones existentes y para ello han constituido un grupo consultivo. | UN | ويتقاسم كلاهما التزاما مشتركا باستعراض وتدعيم الترتيبات القائمة، وقد شكلا فريقا استشاريا من أجل هذا الغرض. |
El Secretario General estableció un grupo asesor de múltiples partes interesadas para que lo ayudaran en la convocación del Foro. | UN | وقد أنشأ الأمين العام فريقا استشاريا من العديد من أصحاب المصلحة يهدف إلى مساعدته في عقد المنتدى. |
Ha establecido un grupo asesor y fijado los honorarios que había de pagarse a los abogados defensores. | UN | وعين فريقا استشاريا وحدد اﻷتعاب الواجب دفعها للدفاع. |
El FNUAP también había establecido un grupo de asesoramiento integrado por organizaciones no gubernamentales, que se reuniría periódicamente, a partir de abril de 1995. | UN | كما أنشأ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان فريقا استشاريا من المنظمات غير الحكومية سيجتمع دوريا، ابتداء من نيسان/ابريل ٥٩٩١. |
El Organismo Internacional de Energía Atómica estableció un grupo consultivo Internacional sobre Cuestiones de Género. | UN | وأنشأت الوكالة الدولية للطاقة الذرية فريقا استشاريا في المسائل الجنسانية. |
El Foro Permanente recomienda también que la UNESCO establezca un grupo consultivo de expertos indígenas para prestar asesoramiento. | UN | ويوصي المنتدى الدائم كذلك بأن تنشئ اليونسكو فريقا استشاريا للشعوب الأصلية من أجل توفير المشورة لها. |
El Foro recomienda también que la UNESCO establezca un grupo consultivo de expertos indígenas para prestar asesoramiento. | UN | ويوصي المنتدى كذلك بأن تنشئ اليونسكو فريقا استشاريا للشعوب الأصلية من أجل توفير المشورة لها. |
La Comisión Consultiva observa además que un grupo consultivo sobre el género, presidido por el UNFPA, se reúne periódicamente para coordinar las cuestiones relacionadas con el género. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن فريقا استشاريا بشأن القضايا الجنسانية، برئاسة صندوق الأمم المتحدة للسكان، يجتمع بشكل دوري لتنسيق القضايا المتصلة بالمسائل الجنسانية. |
El equipo de las Naciones Unidas en Bolivia ha establecido un grupo consultivo constituido por dirigentes indígenas para que le brinde orientación en su labor. | UN | وقد أنشأ فريق الأمم المتحدة القطري ببوليفيا فريقا استشاريا يتألف من زعماء للشعوب الأصلية ويقدم إليه المشورة عن الأعمال التي يؤديها. |
ONU-Hábitat creó un grupo consultivo sobre Cuestiones de Género, en el que ONU-Mujeres participa activamente para apoyar la incorporación de las perspectivas de género en los programas de desarrollo urbano. | UN | وأنشأ موئل الأمم المتحدة فريقا استشاريا معنيا بالمسائل الجنسانية تشارك فيه الهيئة مشاركة فعالة بهدف دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جدول أعمال التنمية الحضرية. |
Declaró que, a modo de ejemplo, se había establecido un grupo consultivo integrado por las partes interesadas para seguir de cerca la situación y hacer recomendaciones al Gobierno. | UN | وذكر على سبيل المثال أن فريقا استشاريا مؤلفا من أصحاب المصلحة المعنيين قد أنشئ لرصد الوضع وتقديم توصيات إلى الحكومة. |
Se ha establecido una secretaría en el Consejo de Seguridad Nacional, que incluye un grupo consultivo integrado por asociados internacionales, para supervisar la aplicación de la estrategia. | UN | وأنشئت ضمن مجلس الأمن القومي أمانة لرصد تنفيذ الاستراتيجية تضم فريقا استشاريا يتألف من شركاء دوليين. |
ONU-Hábitat también creó un grupo consultivo sobre cuestiones de género en el que participó activamente para apoyar la incorporación de la perspectiva de género en la agenda de desarrollo urbano. | UN | وأنشأ موئل الأمم المتحدة أيضا فريقا استشاريا معنيا بالمسائل الجنسانية شاركت فيه الهيئة مشاركة فعالة بهدف دعم تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في جدول أعمال التنمية الحضرية. |
Además, en mi condición de Presidente del Movimiento de los Países No Alineados, he creado un grupo consultivo de Expertos en cuestiones relativas a la deuda, integrado por varios expertos y presidido por el Dr. Gamani Corea. | UN | وحينما كنت رئيسا لحركة بلدان عدم الانحياز، كونت فريقا استشاريا من الخبراء في شؤون الديون يضم عددا من الخبراء برئاسة الدكتور غاماني كوريه. |
El Gobierno de Lituania ha creado un grupo asesor para las personas mayores que formulará recomendaciones específicas sobre la situación de las mujeres de edad. | UN | وقد أنشأت حكومة بلدها فريقا استشاريا معنيا بكبار السن سيقدم توصيات محددة حسب نوع الجنس وتتعلق بمركز المسنات. |
Además, he establecido un grupo asesor sobre el Iraq formado por países vecinos, Egipto y miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وقد أنشأتُ أيضا فريقا استشاريا معنيا بالعراق يتألف من البلدان المجاورة ومصر وأعضاء مجلس الأمن. |
El Gobierno estableció un grupo asesor que ayudaría a impulsar la iniciativa, así como un comité organizador de los diálogos vinculados a la " Gran conversación " . | UN | وأنشأت الحكومة فريقا استشاريا للمساعدة في تنفيذ المبادرة، ولجنة تنظيمية لجلسات الحوار في المناقشة الكبرى. |
Igualmente, ha creado un grupo asesor de personalidades eminentes encargadas de las políticas en favor del pueblo ainu. | UN | وأنشأت كذلك فريقا استشاريا مؤلفا من شخصيات بارزة معنيا بالسياسات التي تهم شعب أينو. |
El FNUAP también había establecido un grupo de asesoramiento integrado por organizaciones no gubernamentales, que se reuniría periódicamente, a partir de abril de 1995. | UN | كما أنشأ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان فريقا استشاريا من المنظمات غير الحكومية سيجتمع دوريا، ابتداء من نيسان/ابريل ٥٩٩١. |
Como se afirma en las respuestas a la lista de cuestiones y preguntas, el Ministerio de Salud estableció un equipo asesor integrado por expertos para investigar las acusaciones de esterilización forzada. | UN | وكما جاء في الردود على قائمة القضايا والأسئلة، شكلت وزارة الصحة فريقا استشاريا من الخبراء بغية التحقيق في ادعاءات التعقيم غير الطوعي. |
Se constituyeron cerca de 11 grupos asesores multiinstitucionales para ayudar a los países en el proceso de evaluación. | UN | وشكل حوالي ١١ فريقا استشاريا متعدد الوكالات لمساعدة البلدان في عملية التقييم. |