Esta iniciativa será dirigida por el Grupo de las Naciones Unidas sobre la Sociedad de la Información | UN | وسيقود المبادرة فريق الأمم المتحدة المعني بمجتمع المعلومات |
El Grupo de las Naciones Unidas sobre la Sociedad de la Información, creado por el Secretario General de conformidad con lo solicitado en la Cumbre, lleva a cabo la coordinación entre las entidades del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويضطلع بالتنسيق بين كيانات منظومة الأمم المتحدة فريق الأمم المتحدة المعني بمجتمع المعلومات، الذي أنشأه الأمين العام وفقا لطلب مؤتمر القمة. |
Todas las iniciativas del Equipo de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las minas contribuyen al logro de ese objetivo. | UN | وتصب جميع جهود فريق الأمم المتحدة المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام تجاه تحقيق هذا الهدف. |
El Equipo de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas trabajó activamente con las delegaciones y prestó colaboración técnica en las deliberaciones. | UN | وشارك فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام مشاركة فعالة مع الوفود وقدم مساهمات تقنية لإغناء مداولاتها. |
Los VNU son un miembro activo del Grupo de las Naciones Unidas sobre Evaluación. | UN | كما أن برنامج متطوعي الأمم المتحدة عضو نشط في فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم. |
A fin de facilitar aun más el acceso a la información sobre las actividades relativas las minas, el equipo de las Naciones Unidas encargado de esas actividades reestructuró la red de información electrónica sobre las minas. | UN | ومن أجل زيادة تسهيل الحصول على معلومات عن الألغام، قام فريق الأمم المتحدة المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام بإصلاح الشبكة الإلكترونية للمعلومات المتعلقة بالألغام. |
3. Grupo de las Naciones Unidas sobre la sociedad de la información | UN | 3- فريق الأمم المتحدة المعني بمجتمع المعلومات |
Los participantes reconocieron la importancia de que se procediera con coherencia al aplicar y seguir las decisiones de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, así como el papel al respecto del Grupo de las Naciones Unidas sobre la sociedad de la información. | UN | وسلم المشاركون بأهمية ضمان الاتساق في تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، وبأهمية دور فريق الأمم المتحدة المعني بمجتمع المعلومات في هذا الشأن. |
Por último, su delegación acoge con beneplácito la contribución del Grupo de las Naciones Unidas sobre la sociedad de la información y recomienda que se suministre a los Estados Miembros más información sobre su labor, en especial en Nueva York. | UN | وختاما، أعرب عن ترحيب وفد بلده بإسهام فريق الأمم المتحدة المعني بمجتمع المعلومات، وأوصى بتقديم المزيد من المعلومات عن أعماله، وبخاصة في نيويورك، إلى الدول الأعضاء. |
3. Grupo de las Naciones Unidas sobre la Sociedad de la Información | UN | 3 - فريق الأمم المتحدة المعني بمجتمع المعلومات |
El Equipo de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas también ofreció su asistencia para la destrucción de reservas. | UN | كما عرض فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام تقديم مساعدته في تدمير المخزونات. |
El Equipo de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las minas ha intensificado su labor de sensibilización sobre los daños inaceptables provocados por esas municiones y ha hecho aportaciones técnicas a las deliberaciones pertinentes de los Estados Miembros. | UN | وكثّف فريق الأمم المتحدة المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام أنشطته في مجال رفع درجة الوعي بشأن الضرر البليغ الذي تحدثه الذخائر العنقودية، وساهم بتناول الجانب التقني في المداولات ذات الصلة التي أجرتها الدول الأعضاء. |
El Equipo de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las minas contribuyó al proceso y promueve la ratificación y la aplicación de la Convención. | UN | وقد ساهم فريق الأمم المتحدة المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام في هذه العملية، وهو يعمل الآن على تشجيع التصديق عليها وتنفيذها. |
La ONUDI copresidió el Equipo de trabajo encargado del control de calidad de la evaluación e integra la Junta del Grupo de las Naciones Unidas sobre Evaluación. | UN | واشتركت اليونيدو في رئاسة فرقة العمل المعنية بمعايير نوعية التقييم، كما أنها عضو في مجلس إدارة فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم. |
En esos ejercicios han participado un número creciente de miembros del Equipo de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las minas del terreno y la Sede, organizaciones no gubernamentales e internacionales y representantes de los Estados Miembros. | UN | وشارك في هذه الدورات عدد متزايد من أعضاء فريق الأمم المتحدة المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام من الميدان ومن المقر، وعدد من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، وممثلون للدول الأعضاء. |
Los viajes de prensa del Equipo de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las minas al Sudán y Tayikistán sensibilizaron a los medios de difusión sobre las consecuencias de las minas y los restos explosivos de guerra para la población de esos países. | UN | وزادت الرحلات الصحفية التي نظمها فريق الأمم المتحدة المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام إلى السودان وطاجيكستان من وعي وسائط الإعلام بأثر الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب على الأشخاص في هذه البلدان. |
Actividades del equipo de las Naciones Unidas encargado del proyecto de aplicación de las IPSAS | UN | جيم - أنشطة فريق الأمم المتحدة المعني بمشروع تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
La Oficina Regional para Asia Oriental y el Pacífico y la Oficina Regional para Asia Meridional se han mostrado particularmente activas por conducto del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Evaluación en Asia y el Pacífico (UNEDAP). | UN | وقام المكتب الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ والمكتب الإقليمي لمنطقة جنوب آسيا على نحو خاص بأنشطة من خلال فريق الأمم المتحدة المعني بالتطوير والتقييم في آسيا والمحيط الهادئ. |
I. Miembros del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas | UN | الأول - أعضاء فريق الأمم المتحدة المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام |
equipo de las Naciones Unidas en el país - reforma de las Naciones Unidas | UN | فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم أو طرف ثالث. |
En los últimos años, el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) ha sido el principal medio de gestión de estas actividades. | UN | فخلال السنوات الأخيرة، كان فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم هو النمط الرئيسي لإدارة هذا التركيز. |
Las misiones del equipo de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre disponen de unos 250 expertos en gestión de casos de desastre. | UN | ويبلغ عدد مديري شؤون الكوارث المتاحين لبعثات فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم والتنسيق في حالات الكوارث نحو 250 مديرا. |